LOGOSBASE
Bibles
About
Read Falam Chin SAAM HLABU 119 Bible Online
Falam Chin
Serafín de Ausejo, 1975
Biblia al Día
La Biblia del Oso 1569
Biblia del Oso 1573
La Biblia Hispanoamericana (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana), 2011
Biblia de Jerusalem 3-Edicion
Biblia de Jerusalén (1975)
Biblia Latinoamericana, 1995
La Palabra (BLPH), versión hispanoamericana, 2010
Biblia de nuestro Pueblo
La Biblia Textual
La Biblia Castilla 2003
SAGRADA BIBLIA
Biblia Corona de Jerusalen
Biblia Dios Habla Hoy, 1994
Dios Habla Hoy (DHH) versión española
Español Sagradas Escrituras (1569)
Sagrada Biblia — Universidad de Navarra, 2016
Jünemann Septuaginta en español
Traducción Kadosh Israelita Mesiánica
La Biblia de las Américas, 1997
El Libro del Pueblo de Dios
Biblia Septuaginta al Español (LXX)
La Santa Biblia, Nueva Biblia al Dia, 2008
Biblia de Jerusalén, 1998
Nueva Biblia de las Américas
Nueva Biblia Viva
Nueva Reina Valera
Nueva Traducción Viviente, 2009
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional, 2015
La Biblia: La Palabra de Dios para Todos, 2012
Reina Valera 2020
Biblia Platense
Reina Valera 2020
Reina-Valera 1995
Reina Valera Actualizada, 1989
Reina Valera Contemporánea, 2011
Reina Valera Gómez, 2010
Reina Valera Independiente, 2012
Español Reina Valera
Versión Biblia Libre
Versión Israelita Nazarena 2011
Amplified Bible, 2015
American Standard Version
Good News Bible
King James 1611
The Message
New International Version, 2011
luganda
dhopadhola
saamia
Alur
Ateso
lokele
kinyarwanda
Runyoro - rutooro
lunyore
kiswahili
kumam
lango
lugbara
anuak
lumasaaba
lunyole
ngakarimojong
bariba
fon
lango
maale
sango
sebat bet gurage
south west gbaya
kele
lega-mwenga
nande
ngando
songe
tetala
tshiluba
zande
basketo
koorete
majang
sekkacho
sekkacho
west central oromo
xamtanga
zemba
daasanach
digo
kuria
lubukusu
lulogooli
luo
pokomo
pokoot
rendile
suba
tharaka
tsotso
turkana
wanga
lambya
chopi
cisena
gitonga
ronga
tshwa
tsonga
zemba
abua
bali
bassa
berom
bura-pabir
ebira
efik
eggon
ejagham
eten
gungbe
hausa
hyam
icen
idege
idoma
igala
ikwere
irigwe
izere
kalabari
kirikeni
kutep
mada
mbula bwazza
mumuye
ninzo
north okpela arhe
nso
nya huba
obolo
tiv
tula
tyap
urhobo
yoruba
Hmong Njua
bahnar
Jarai
koho
Muong
Hmong Daw
Nung
Rade
Tày
Yupik
Gullah
Hopilàvayi
Hawaii Pidgin
Pennsylvania German
Ntcham
gen
Kabiyè
Moba
Akha
Hmong Njua
Iu Mien
Aramaic Peshita
Aukan
Caribbean Javanese
Patamona
Saamáka
Southern Sotho
Kahua
Ajië
Bilua
Sie
Futuna-Aniwa
Hindi, Fiji
Nguna Togoa Etafe North
Hano
West Ambae
East Ambae
Uripiv-Wala-Rano-Atchin
Varisi
Kuranko
Kono
West-Central Limba
romani
Binukid
Balangao
Central Bicolano
Caluyanon
Hiligaynon
Mansaka
Kapampangan
Pangasinan
Iloko
Amarakaeri
Arabela
Bora
Murui
Capanahua
Sharanahua
Matsés
Nomatsiguenga
Ticuna
Urarina
Nivaclé
Lengua Sur
Avañe'e
San Blas Kuna
Dulegaya
Western Panjabi
Zarma
Mískito
Mayangna
Ama
Auyana
Girawa
Bunama
Benabena
Kein
Baruya
Fore
Umanakaina
Guhu Samane
Golin
Halia
Huli
Iwam
Keapara
Kilivila
Kalam
Komba
Kurada
Kwanga
Keyagana
Kosena
Siane
Tungag
Managalasi
Orokaiva
Oksapmin
Folopa
Rotokas
Salt-Yui
Siane
Kanasi
Saposa
Seimat
Sembeleke
Weri
Usan
Yamano
Yau
Achang
Falam Chin
Lautu Chin
Mro-Khimi Chin
Hakha Chin
Khumi Chin
Siyin Chin
Tedim Chin
Zotung Chin
S'gaw Karen
Lashi
Matu Chin
Maru
Mün Chin
Tase Naga
Siyin Chin
Zou
Zokam
wa
Makhuwa-Shirima
Tarifit
Pohnpeian
Amuzgoan
Highland Puebla Nahuatl
Tabasco Chontal
Ojitlán Chinantec
Ozumacín de Chinantec
Latani Chinantec
Lalana Chinantec
Tlatepuzco Chinantec
El Nayar Cora
Chol
Tepetotutla Chinantec
Usila
Wixárika Niukiyari
Huastec
Ombeayiiüts
Jach-t’aan
San Jerónimo Tecóatl
Jalapa de Díaz
En Ngixo
Mixtec
Ocotepec Mixtec
Peñoles
Pinotepa Nacional Mixtec
Coatzospan
San Juan Colorado Mixtec
Silacayoapan Mixtec
Yosondúa Mixtec
Totontepec
Cristobál-Chayuco
Ixcatlán Mazatec
Mazatlán Mixe
Northern Oaxaca Nahuatl
Mezquital_Otomi
Querétaro Otomi
Highland Popoluca
Sayula Popoluca
Western Highland Purepecha
Biblia Mixe de Quetzaltepec
Upper Necaxa Totonac
Xasasti talacaxlan
Tojolabal
Xicotepec De Juárez Totonac
Papantla Totonac
Tlachichilco Tepehua
Tzeltal
Tzotzil
Bats'i k'op
Huarijio
Diuxi-tilantongo
Magdalena Peñasco
Yucateco
Ocotlán Zapotec
Isthmus Zapotec
Miahuatlán Zapotec
Ozolotepec Zapotec
Rincón Zapotec
Tabaa Zapotec
Mitla Zapotec
Coatecas Altas Zapotec
Copainalá Zoque
Choapan Zapotec
Yalálag Zapotec
Chichicapan Zapotec
Quioquitani-Quierí Zapotec
Medumba
Boros Dusun
Biatah Bidayuh
Kadazan Dusun
Iban
Western Penan
Timugon Murut
Wahau Kenyah
Lambya
Sena
Bribri
Bassa
Bandi
Grebo, Northern
Kpelle
Klao
Eastern Krahn
Western Krahn
Southern Kisi
Loma
Mano
Vai
Jamaican Patois
Alladian
Baoulé
Ebrié
Yocoboué Dida
Sénoufo, Cebaara
Sénoufo, Tagwana
Yaouré
Batak Angkola
Uab Meto
Casuarina Coast Asmat
Aralle-Tabulahan
Batak Toba
Besoa
Banggai
Bima
Biak
Berik
Balantak
Manggarai
Batak Dairi
Batak Simalungun
Batak Karo
Central Asmat
Upper Grand Valley Dani
Mid Grand Valley Dani
Western Dani
Galela
Ekari
Hatam
Sabu
Bambam
Abun
Da'a Kaili
Rampi
Lampung Api
Saluan
Malay, North Moluccan
Ma'anyan
Manikion
Mongondow
Mamasa
Una
Nduga
Ngaju
Nalca
Ninia Yali
Napu
Ot Danum
Uma
Central Malay
Rejang
Sahu
Sawi
Toraja-Sa'dan
Sangir
Ngalum
Tobelo
Talaud
Tamnim Citak
Tontemboan
Tombulu
Termanu
Citak
Damal
Wano
Silimo
Kambera
Malay, Manado
Pass Valley Yali
Angguruk Yali
Adi
Galo
Aimol
Anal
Apatani
Bagheli
Pahari, Mahasu
Haryanvi
Biete
Car_Nicobarese
Chambeali
Falam Chin
Hakha Chin
Dogri
Dhundari
Dimasa
Gaddi
Garhwali
Gangte
Goan Konkani
Hmar
Hrangkhol
Kodava
Kurumba, Kannada
Bilaspuri
Pahari, Kullu
Khiamniungan Naga
Komrem
Lamkang
Mandeali
Mannan
Karbi
Mising
Mewari
Muthuvan
Chang Naga
Konyak Naga
Rongmei Naga
Chothe Naga
Nocte Naga
Angami Naga
njo
Nyishi
Thangal Naga
Maram Naga
Tangkhul Naga
Monsang Naga
Moyon Naga
Northern Rengma Naga
Wancho Naga
Phom Naga
Pochuri Naga
Southern Rengma Naga
Chokri Naga
Sangtam Naga
Sumi Naga
Tase Naga
Zeme Naga
Paite
Paite Chin
Poumei Naga
Riang
Ranglong
Simte
Shekhawati
Tulu
Thado Chin
Tarao Naga
Kok Borok
Vaiphei
Adilabad Gondi
Kangri
Yimchungru Naga
Zou
Garifuna
Tolpan
Hadiyya
Kpelle
Kissi
Sosoxi
Dagbani
Southern Dagaare
Ga
Lelemi
Nzema
Sehwi
Konkomba
ewe
Twi Asante
Mandinka
Bohairic
Coptic
Sahidic Coptic
Chuj San Mateo
Kaqchikel
Kekchi
KekchíD
Q'anjob'al
Mam
Poqomchi'
Poqomchi
Q'anjob'al
A'ingae
Shuar
Chimborazo Highland Quichua
Imbabura Highland Quichua
Kichwa
Cañar Highland Quichua
Paikoka
Papiamento
Bribri
Beembe
Carapana
Comaltepec Chinantec
Cuiba
Jiwi
Namrrik
Guayabero
Camsá
Míkmawísimk
Macuna-Erulia
Noanamá
Piratapuyo
Saija
Wa’ikhana
Tunebo
Jukuna
Míkmawísimk
Awing
Aghem
Esimbi
Denya
Babanki
Mmen
Bakoko
Bum
Mokpwe
Akoose
Cuvok
Dii
Doyayo
ejagham
Ewondo
Fulfulde
Fulfulded
Gidar
South Giziga
Northwest Gbaya
Northwest Gbaya
Ngomba
kapsiki
Kenyang
Bafia
KapsikiDC
Karang
Nomaande
Limbum
Lamnso
Masana
North Mofu
Mpumpong
Mundani
Mousgoum
Samba Leko
Ngemba
Ngombale
Ngiemboon
Tigon Mbembe
Oku
Koonzime
Peere
Pinyin
Pana
Punu
Isu
Tupuri
Tunen
Vute
Weh
Nugunu
Yambeta
Yaouré
Birifor, Malba
Dagara, Northern
Gourmanchéma
Lyélé
Samo, Southern
Apalaí
Cubeo
Guaraní: Mbyá
Hixkaryána
Kadiwéu
Karaja
Sateré-Mawé
Nadëb
Paumarí
Terêna
Dahseyé
Kayapó
Xavánte
Nhengatu
Kalanga
Naro
Chipaya
Cavineña
Chiquitano
Ese Ejja
Simba
Guanano
Guarayu
Ignaciano
Wichí Lhamtés Nocten
Tacana
Belize Kriol
Bawm Chin
pap
Iyojwa'ja Chorote
Mocoví
Kabyle
Pilagá
Toba
Hiligaynon
Dari
Hazaragi
Shughni
Kuranko
Tunisian Arabic New Testament
Greek Orthodox New Testament
Moroccan Standard Translation
New_Van_Dyck_Arabic_Bible
New_Van_Dyck_Arabic_Bible
Arabic Bible: Easy-to-Read Version
live Arabic(targamet El hayah)
Original God's Name's Van Dyck Bible
Sharif Arabic Bible,
الكتاب المقدس، الترجمة العربية المبسطة
فانديك - Smith Van Dyke
True Meaning Arabic
KITAB SUCI
Библия Церковнославянская,
Новый Завет на церковнославянском языке
Библия Церковнославянская 1900
Библия Церковнославянская
Елизаветинская Библия, 1751
原文直譯參考用(CBOL)
Xitsonga
Contemporary Tsonga Bible 2024
Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible)
new_tumbuka_bible
Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar
Kutsal Kitap Yeni Ceviri, 2008
Kitab-ı Mukaddes Şirketi 2018
Te Tusi Tapu I Te Gana Tuvalu Lomiga Lua
Ыдыктыг Библия, 2011
Akuapem Twi Contemporary Bible 2020
Revised Akuapem Twi DC-KYERƐW KRONKRON
New Revised Asante Twi Bible
Ukrainian Contemporary Version 2023
Святе Письмо, Переклад Івана Хоменка, 1963
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка (1997-2007)
Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962
Біблія, Куліш
Embimbiliya - Bíblia Sagrada em Umbundu
UGV Devanagari – किताब-ए मुक़द्दस
Roman Urdu Geo
اردو جیو ورژن
ھازىرقى زامان ئۇيغۇرچە تەرجىمىسىUyghurche Muqeddes Kitab Jemiyiti-
كتاب مقدّس, 1950
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version
Lời Chúa Cho Mọi Người, 2012
Kinh Thánh Bản Dịch Mới, New Vietnamese Bible, 2002
Revised Vietnamese Version Bible, 2010
Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб, 2013
Муқаддас Китоб Uzbek
Uzbek Muqaddas Kitob
Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб (ЎЗМК), 2013
O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob, 2013
Kinh Thánh Bản Dịch Mới
Vietnamese Bible (1934) – Kinh Thánh
Thánh Kinh: Bản Phổ thông
Kinh Thánh Tin Lành, 1934
Vietnamese Contemporary Bible (Kinh Thánh Hiện Đại)
Kivunjo New Testament 1999
Waray Samarenyo Meaning Based
Y Beibl Cymraeg Newydd, New Welsh Bible, 1988
Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig yn cynnwys yr Apocryffa 2004
Gobaith i Gymru
Cymdeithas y Beibl
William Morgan Bible 1588 original edition
YORUBA BIBLE CROWTHER VERSION – Bibeli Mimọ
Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní
Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde Òní, 2014
Bíbélì Mímọ́, Yoruba Bible, 2010
Contemporary Zulu Bible 2024
俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》
淺文理和合本 - Easy Wenli Union Version,
神天聖書
Kernewek
Мукъаддес Китап къырымтатар тилинде,
Мукъаддес Китап
NOVI ZAVJET I PSALMI - 1. izd. -
Knjiga O Kristu
Biblija (Šarić)
Hrvatski Novi Zavjet
Biblija na hrvatskom
Krscanska sadasnjost
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
včetně DTK
překlad
Bible kralická
Bible Kralická
Bible kralická, 1579 (NZ)
Ekumenický překlad, 1979
Ekumenický překlad, 1977
Dr. Rudolf Col (NZ - 1947)
Český studijní překlad (2009)
Ceský studijní preklad
Dr. Jan Hejčl (1930)
Nová smlouva, 2000
Český studijní překlad Miloše Pavlíka
Bible v češtině se Strongovými čísly a morfologickými kódy
Překlad_NZ
Slovo na cestu 2000
Slovo na cestu 2012
Jan Ladislav Sýkora
Dansk Bibel
Bibelen på Hverdagsdansk
Danske Bibel 1871/1907
Det Danske Bibel
Lindberg Bibelen af 1866
Det Nye Testamente, Ole Wierøds
Dargi
EBV24_een_eigentijdse_Bijbelvertaling
een_eigentijdse_Bijbelvertaling edition Jongbloed 1995
LAYIDUKURA
Jula
dyu
La Sankta Biblio esparanto
La Sankta Biblio 1926 esparanto
La Sankta Biblio, sen Ĉapelo esparanto
Se Wsi Testamentti finnish
Se Wsi Testamentti 1548 sanasta sanaan
Coco Pyhä Raamattu, 1642
Coco Pyhä Raamattu 1642 apokryfit
Raamattu, 1776
Biblia 1776 apokryfit
Biblia. Kirkkoraamattu, 1938
Kirkkoraamattu 1933/38 alaviitteineen
Raamattu Kansalle, 2012
Pyhä Raamattu
Toivo Koilo Suuri Ilosanoma
Bible Bovet Bonnet
Bible de Genève
La Bible de Sacy
La Bible des Peuples, 1998
La Bible du Semeur, 2015
La Bible expliquée
La Bible en français courant, 1997
Bible de Pirot Clamer
Bible Vigouroux, 1902
La Bible de Zadoc Khan
La Bible Chouraqui
La Bible Augustin Crampon 1923
la Bible de Darby, 1890
French Darby,
French Darby 2013
La Bible en français courant
King James Française
Bible Segond
La Sainte Bible de Machaira 2016
La Bible Martin
Nouvelle Segond révisée, 1978
La Sainte Bible Ostervald
Bible Parole de Vie
Parole de Vie 2017
Bible Perret-Gentil et Rilliet, 1861
Sainte Bible Fillion, 1904
Ени Бааланты гагауз дилиндӓ, 2006
Eni Baalantı gagauz dilindä, 2006
Biblia SEPT
Nuevo Testamento na Mundurukú, 2010
Ge'ez NT – ሐዲስ ኪዳን በልሳነ ግእዝ
ახალი გადამუშავებული გამოცემა 2015
ადიშის ოთხთავი 897 წ. – ძველი მონუსკრიპტები
ქართული ბიბლია, სრული ვერსია
ქართული ბიბლია, სრული ვერსია
ბიბლია
მცხეთური ხელნაწერი–გ. მთაწმინდელი
საპატრიარქო
სბს–სტოკჰოლმი 2001
სბს–2013
ახალი ქართულით, Modern Georgian Bible, 1982
ძველი ქართულით
ახალი აღთქმა
ვანის ოთხთავი, Vani Gospels
Arndt Bibel deutsch
Alemannische Bibel NT
Abraham Meister NT
Albrecht Neues Testament und Psalmen, 1926
German Textbibel AT, 1906
Die Bibel in deutscher Fassung
Die Bengel Neuen Testament
De Wette
Die Heilige Schrift - Übersetzung des AT
Elberfelder Bibel 2006
Elberfelder 1871
Elberfelder 1905
Elberfelder Übersetzung
Die Bibel, Eß
Free Bible 2004 (DE)
Die Bibel. Übersetzung von Benjamin Fotteler, 2022
Neues Testament, Interlinearübersetzung
Kistemaker NT
Konkordantes Neues Testament , 1939
Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker
Luther 1545 (Letzte Hand)
Luther Bibel, Wittenberg 1545, Letzte Hand mit Apokryphen
Luther Bibel 1912 mit Apokryphen
Menge-Bibel
Die Bibel – Übersetzt von Hermann Menge – Sonderausgabe
Münchener Neues Testament, 1998
NeÜ bibel.heute
Katholische Pattloch Bibel, 1980
Schlachter 1951
Die Piscator-Bibel NT
Die Schrift, 1929
Die Heilige Schrift, 1954
Stuttgarter Kepplerbibel, 1986
Studienübersetzung 2018
Tafelbibel, 1911
Darby Unrevidierte Elberfelder
Das Neue Testament. Grundtextnah übersetzt von W. Einert. 2018
Zürcher Bibel 2007
ZION-Bibel
Zürcher Bibel 2007
Zürcher Bibel 1931
Ghomala New Testament
Te B'aib'ara
KITABI HABARI MOPIOHE
H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)
Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου
Μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα
Νέα Δημοτική Μετάφραση
Νέα Ελληνικά βιβλία, 1901
Μετάφραση Σπύρου Φίλου, Modern Greek Bible
Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)
Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)
The New Testament in Modern Greek (Vellas Version) – Η Καινή Διαθήκη του
Gujarati NT: Easy-To-Read Version, 2005
પવિત્ર બાઈબલ
Gujarati Bible – ગુજરાતી બાઇબલ
Gujarati Common Language Bible - પવિત્ર બાઇબલ C.L.
Gujarati Old Version
Delitzsch's Hebrew New Testament 1877, 1998 (with vowels)
Delitzsch's Hebrew New Testament 1877, 1998 (with vowels)
כֶּתֶר אֲרָם צוֹבָא - Tanah Aleppo Codex
Hebrew Study Bible, The text is the Westminster Leningrad Codex
Westminster Leningrad Codex (with vowels) hebrew
Modern Hebrew Bible, compilation from Westmister (OT) and Salkinson-Ginsburg (NT)
Westminster Leningrad Codex (morphological with vowels and accents)
Westminster Leningrad Codex (consonants)
Westminster Leningrad Codex (with vowels and accents)
תרגום יונתן בן עוזיאל - The Targum of Jonathan Ben Uzziel
Salkinson-Ginsburg Hebrew New Testament 1886, 2018 (with vowels)
Modern Hebrew New Testament 1976, 2010 (with vowels)
Hebrew Bible: Tanakh (Leningrad Codex)
Hindi Bible (WBTC)
Hindi Bible (BSI)
पवित्र बाइबल Hindi Holy Bible: Easy-to-Read Version
Hindi Holy Bible
Hindi Common Language Bible - पवित्र बाइबिल C.L.
Hindi O.V. (Re-edited), पवित्र बाइबिल
The Holy Bible in Hindi – पवित्र बाइबिल
Buka Helaga (Hiri Motu) 1993
Hungarian Bekes - Dalos NT, 1951
Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
BIBLIA: Egyszerű fordítás
Újszövetség: élet, igazság és világosság, 2003
Hungarian Bible: Easy-to-Read Version, 2012
Magyar Bibliatársulat újfordítású Bibliája, 2014 (protestáns)
Szent István Társulati Biblia (katolikus)
Káldi-Neovulgáta (katolikus)
Kecskeméthy István Biblia fordítása, 1935
Magyar Újfordítású Biblia
Újszövetség egyszerű fordítás
Ibibio Contemporary Bible 2020
An Bíobla Naofa, 1981
Íslenska Biblían, Icelandic Bible
Icelandic DC Bible Biblían
icelandic Bible 1981 Biblían
Bibliya Yera 1951
Contemporary Kirundi Bible
Perjanjian Baru: Versi Mudah Dibaca, 2005
Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini, 1985
Alkitab Terjemahan Lama
Alkitab Terjemahan Baru, 1974
Terjemahan Lama
Kitab Perjanjian Baru
An Bíobla Naofa 1981
Bibbia CEI 1971
Bibbia CEI 1974
Bibbia CEI 2008
Giovanni Diodati Bibbia, 1649
San Paolo, 1996
La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2)
La Nuova Diodati 1991
Nuova Riveduta 1994
Riveduta 1990
Riveduta Bibbia, 1927
Versione Diodati Riveduta
Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente 2014
文語訳/明治訳聖書(ルビあり), Classical Japanese - Bungo-yaku/Meiji-yaku, 1953
リビングバイブル, Japanese Contemporary Bible, 1978
ラゲ訳聖書(ルビあり), Raguet-yaku, 1910
口語訳聖書(ルビあり), Colloquial Japanese - Kougo-yaku, 1954/1955
新共同訳聖書, Japanese New Interconfessional Translation Bible - Shinkyodo-yaku, 1987
新改訳聖書 第三版, New Japanese Bible - Shinkai-yaku, 2003
現代訳聖書, Modern Japanese Bible, 1983
Kabardian New Testament, Genesis, Psalms – ХъыбарыфӀыр. ЩӀэдзапӀэр. Уэрэд ЛъапӀэхэр
Kitab Sutji, 1981
Jinghpaw Common Language Bible 2009
Jinghpaw Hanson Version Bible
Шин Бооцан, Эклц, Рут, Цецн Селвгүд, Псалмс, 2013
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
아가페 쉬운 성경, Agape Easy Bible, 1994
공동번역, Common Translation Bible, 1977
Korean Bible (American Standard Hangul)
Korean Easy Bible
현대인의 성경
Korean Modern Bible
새번역, Korean New Revised Standard Version
Korean Rentier Bible
개역한글
개역개정, New Revised Korean Version, 1998
새번역
현대어성경, Today's Korean Version, 1991
우리말사랑누리집, Korean Bible (Woorimal)
Мьзгини, 2011
Пәймана Ну (Инщил)
Kurmanji Încîl
Kurmanji Încîl, 2009
PEYMANA NÛ 2017 (ÎNCÎL)
Кыргыз тилиндеги Библия, 2004
Iyık Kitep (Ümüt Nuru 2004)
NT LS 2005 – Инжил ЛС (2005
Кыргыз тилиндеги Жаны Келишим (Луч Надежды)
Biblia Sacra juxta Vulgatam Clementinam
Clementine Vulgate
Nova_Vulgata
Nova_Vulgata DC
LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA
1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts
Latvian Gluck 8th edition - Glika Bībele
New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals
Lezgi New Testament – ЦӀийи Икьрар
Mokanda na Bomoi
Kosto Burbulio Biblijos vertimas (1999)
Biblija, arba Šventasis Raštas, 1999
Biblija arba Šventasis Raštas
K. Burbulio vertimas
Iš KJV Biblijos vertė D.Kundrotas
Lietuvos Biblijos draugija
Lietuvos Biblijos draugija DC
Biblija. Senasis Testamentas. Naujasis Testamentas, 2010
Plautdietsch (Low German) – De Bibel
De Bibel JHF
Tshiluba
Tshiluba
MUKANDA WANZAMBI
Свето Писмо (Гаврилова) 1990
Библија, Константинов
Библија, Константинов
Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)
Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)
BIBILLYA Mareiyo Meele a Iruva
Mashami New Testament
Mofa New Testament
Makassar Version – KITTA' MATANGKASA
Ibibiliya mu Shimakonde Imbodi Yaambi na dimbande dya Imbodi Yakala
Makonde 2019
Malagasy
La Bible en Malgache
DIEM PROTESTANTA
Dikateny Iombonana Eto Madagasikara
Malayalam
Maltese Bible with DC – IL-BIBBJA IL-KOTBA MQADDSA
Bible Maori, 1858
Maori Bible 1952 – Te Paipera Tapu
Ngünechen ñi Küme Dungu Mapudungun
Mapudungun
MAASAI REVISED PROTESTANT
Maasai Bible – Biblia Sinyati
Ngowili Yekpei Numu Kpɛlɛɛ Va
KIMERU BIBLE PROTESTANT EDITION
Fɨso Fi
Baibul, Mizo
Mizo Lushai
Mizo_Old_version
Ариун Библи, Mongolian Ariun Bible, 2004
Ariun Bible 2013 – Ариун Библи 2013
SEBR SÕNGO, 1998
Morisien
Moore -WẼNNAAM SEBRE
Oria Indian ଓଡିଆ ବାଇବେଲ
ପବିତ୍ର ବାଇବଲ
Khoekhoegowab
Navajo
Oshindonga-Ombiimbeli Ondjapuki
Oshindonga-Ombiimbeli Ondjapuki 2008
Nepali-पवित्र बाइबल
Nepali New Revised Version, 2012
Soera Ni’amoni’ö, 2009
Nogai
Ndebele-IBhayibhili Elingcwele 2006
Bibelen – Guds Ord 2017
Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen
Det Norske Bibelselskap, 1930
Norwegian 1978
Bibelen 2011 bokmål
Norsk Bibel 88
Nyamwezi
Buku Lopatulik
Buku Loyera - Chichewa
Chichewa Buku Lopatulika Bible 2014
Tonga
nynorsk 2011
nynorsk 1978
nynorsk 1938
Studentmållagsbibelen, 1921
Oriya Bible: Easy-to-Read Version
Odia Old Version
Хуыцауы Дзырд иронау
Библи: Сыгъдӕг
Pampanga-Ing Mayap a Balita Biblia
Pangasinan
Pashto (Nangahari) — د پښتو مقدس کتاب
Pashto Bible (Yusufzai) — د پښتو مقدس کتاب
Persian Farsi
Persian New Millenium Version
Old Persian Version, 1895, ترجمه قدیم
Persian Old Version, 2011
Today's Farsi مژده برای عصر جدید
Today's Persian Version Revised مژده برای عصر جدید - ویرایش
De Bibel JHF Plautdietsch Low German
Plautdietsch Low German
Sun
Biblia Brzeska, 1563
Biblia Gdańska, 1881
Biblia Tysiąclecia IV
Biblia Tysiąclecia IV, 2003
Biblia Tysiąclecia II, 1971
Biblia Tysiąclecia V, 1999
Biblia Ekumeniczna, 2018
Nowa Biblia Gdańska, 2012
Biblia Paulistów, 2016
Biblia Poznańska I, 1975
Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza I, 2018
Uwspółcześniona Biblia Gdańska, 2018
Biblia Warszawska, 1975
Ewangeliczny Instytut Biblijny
Biblia Almeida Século 21
Almeida Revista e Atualizada, 1959
Almeida Corrigida Fiel, 2007
Bíblia Almeida Recebida, 2011
Almeida Revisada de Acordo
Bíblia Ave-Maria, 1959
Bíblia de Estudo Pentecostal, 2009
a BÍBLIA para todos Edição Comum, 2009
Corrigida Fiel, 1753-1995
Bíblia CNBB (Nova Capa), 2002
Difusora Bíblica Franciscanos Capuchinhos
Bíblia King James Atualizada, 2001
Bíblia King James 1611
Bíblia Livre - Nestle 1904
Bíblia Livre - Textus Receptus
Bíblia Literal do Texto Tradicional, 2015
Bíblia A Mensagem
Nova Bíblia Viva, 2007
Nova Versão Internacional
Biblia Viva 2002
Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora, 2016
Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora
Tradução O Livro em Português Comum
Portuguese Corrigida Fiel (1753/1995)
Portuguese Version
Tradução Brasileira, 2010
Portuguese Holy Bible: Easy-to-Read Translation
Punjabi Holy Bible: Easy-to-Read Version-ਪਵਿੱਤਰ ਬਾਈਬਲ
Indian Revised Version (IRV) Punjabi - 2019 – ਇੰਡਿਅਨ ਰਿਵਾਇਜ਼ਡ ਵਰਜ਼ਨ (IRV)
Punjabi Old Version Bible (BSI) – ਪਵਿੱਤਰ ਬਾਈਬਲ O.V.
Tayta Diosninchi Isquirbichishan
DIOSPA QHELQACHISQ Quechua
Quechua Bolivia DC Bible
CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 2012
Biblia Revisión Chuya Qellqa 1992 – Chuya Qellqa 1992
Quechua Cuzco Bible 1988
Diospa Simin Qelqa
Cook Islands Maori Bible – Bibilia Tapu
Biblia_Dumitru_Cornilescu_2024_romania
Biblia în versuri
Biblia de la Blaj, 1795
Biblia Regele Carol II, 1939
Biblia Traducerea Fidela, 2015
Biblia în Versiune Actualizată, 2018
Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022
Versiunea Bartolomeu Anania, 2001
Versiunea Biblică Trinitariană, 2002
Versiunea_Dumitru_Cornilescu_1924
Romanian Cornilescu Reference Bible Cyrillic script – Библия Думитру Корнилеску
Baltic Romani Bible 2019 – Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019
Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019 Baltic Romani Bible
O Debleskro Drom - I Bibla an o Romano Rakepen 2021
Kalderash Romani Cornilescu Bible 2020 (Romania)
Библия-Агапэ, 2004
Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова, 2015
Священное Писание, Восточный перевод, 2009
Восточный перевод, 2013
Священное Писание, Восточный перевод, версия «Аллах» 2009
Восточный перевод, версия с «Аллахом», 2013
Священное Писание, Восточный перевод, таджикская версия, 2009
Восточный перевод, версия для Таджикистана, 2013
Библия Юбилейная
Еврейские Писания (Ветхий Завет) Макарий, 1867
Святая Библия: Современный перевод
Святая Библия: Современный перевод, 2014
Танах Сборник лучших переводов (5 авторов)
Библия в русском переводе с приложениями ("Брюссельская Библия"), 1973
MMA SHIYYA
Samburu
Samoan Old Version Bible – O LE TUSI PAIA
La Bible en Sango courant – Mbeti ti Nzapa
Sanskrit
Santali
KITAB SUCI ZABUR INJIL
Scots Gaelic 1992 – Am Bìoball Gàidhlig 199
Cibverano Cipsa Cisena
Cibverano Cipsa
Библија: Савремени српски превод
New Serbian Translation - Cyrillic Нови српски превод, 2017
Novi srpski prevod, 2017
Библија, Караджич, 1865
štampan latinicom serbian Biblija
NQAARIIT NE ROOG
САҤА КЭС ТЫЛ
Библия- Yakut
Библия- Yakut 2021
Kishambala
Bhaibheri Dzvene MuChiShona Chanhasi
Bhaibhiri Idzva rechiShona
Original Shona Union Bible 1949 Baiberi Magwaro Matȿene aMŋari
Shona Union Version 2002
Sidama_Qullaawa _Maxaafa
Slovenský Ekumenický Biblia, 2008
Botekov preklad
当代译本修订版 - Chinese Contemporary Bible, 2012
中文英王钦定本 - Chinese King James Version
当代圣经 - Chinese Living Bible Simplified, Red letter edition, 1979
新英语译本 - Chinese New English Translation, 2011
新译本 - Chinese New Version, 1992
圣经恢复本串珠 - Recovery Version Cross References, 2003
新标点和合本 - Chinese Union New Punctuation, 1988
吕振中译本 - Lü Zheng Zhong, 1970
京委本圣经 - Peking Committee Bible, 1899
Sheng Jing - Pinyin (Romanized Chinese)
和合本修订版 - Revised Chinese Union Version, 2010
现代中文译本 - Today's Chinese Version, 1997
思高圣经 - Studium Biblicum Version Simplified, 1968
原文直译参考用(CBOL)
Sindhi Common Language New Testament
Sinhala New Revised Version 2018
Sinhala Revised Old Version
Slovenský evanjelický preklad.
Preklad Jozefa Roháčka AV
Svätá Biblia v preklade Jozefa Roháčka, 1936
Sväté Písmo – katolícky preklad
Biblia – Evanjelický preklad
Dalmatin Bible 1584
Sveto Pismo, Slovenian Bible, 2008
Somali Bible, 2008
BORANA BIBLE – KITAABA WAAQA
BORANA BIBLE – KITAABA WAAQA
KITAABKA QUDUUSKA AH
Јаҥы Кереес
Јаҥы Кереес, Алтай тили
Ndebele
Sukuma Bible 2015 – Bibilia Ilagano Lya Kale 2015
Svenska Karl XII:s Bibel, 1873
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Svenska Bibelsällskapet
Svenska Folkbibeln, 1998
Svenska 1917
Den Heliga Skrift
Ang Biblia, 1978
Ang Biblia, 2001
Ang Bagong Ang Biblia
Ang Salita ng Dios, 2015
Magandang Balita Biblia, 2005
Tagalog Form-Based Bible
Magandang Balita Biblia
TAITA BIBLE – Biblia Ilagho Jiboie Kwa Wandu Wose
Китоби Муқаддас 1992, 2016
Tamil Romanised Bible 2019
திருவிவிலியம் - Thiruviviliam
இந்திய சமகால தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு 2022 - Indian Tamil Contemporary Version 2022
பரிசுத்த பைபிள் - Tamil Easy-to-Read Version
இந்திய திருத்திய பதிப்பு 2017, Tamil Indian Revised Version 2017 - TIRV
பரிசுத்த வேதாகமம் 2017 - Tamil Holy Bible 2017 - Old Version - O.V
இந்திய திருத்திய பதிப்பு 2019, Tamil Indian Revised Version 2019 - TIRV
Изге Язма, 2015
పరిశుద్ధ గ్రంథము, Telugu Bible: Easy-to-Read Version
పవిత్ర బైబిల్
Ebaibuli 1961
Holy Bible: Easy-to-Read Translation – พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย
New Thai Version (NTV) – พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่
ไทยฉบับ KJV, Thai KJV, 2003
Thai New Contemporary Version (ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
Thai Holy Bible – พระคริสตธรรมคัมภีร์ Thai OV 83
ฉบับมาตรฐาน, 2011
Thai Holy Bible 1971 – พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971
Central Tibetan Bible
Tibetan — པོད་སྐད་Tibetan Old Testament 2011
དམ་པའི་གསུང་རབ་བོད་འགྱུར་གསར་མ།-New Tibetan Bible
መ/ቅዱስ ትግርኛ, Tigrigna Bible, 1997
መ/ቅዱስ ትግርኛ, Tigrigna Bible, 1
Ȧŋlemrȧnɛ Ȧfu
TIV OLD BIBLE NO REF – ICIGHAN BIBILO
KO E TOH TAPU KATOA TONGA
Pa-khek-lé Pe̍h-ōe-jī Sèng-keng, 1933 - Barclay Taiwanese Bible, 1933 - Full Romanization
巴克禮台語聖經漢羅 1933 - Barclay Taiwanese Bible, 1933 - Mixed Sino-Romanization
當代譯本修訂版 - Chinese Contemporary Bible, 2012
中文英王欽定本 - Chinese King James Version
當代聖經 - Chinese Living Bible, Red letter edition, 1979
新英語譯本 - Chinese New English Translation, 2011
新譯本 - Chinese New Version, 1992
聖經恢復本串珠 - Recovery Version Cross References, 2003
新標點和合本串珠 - Chinese Union New Punctuation Cross References, 1988
呂振中譯本 - Lü Zheng Zhong, 1970
京委本聖經 - Peking Committee Bible, 1899
現代中文譯本 - Today's Chinese Version, 1997
環球聖經譯本 - Worldwide Chinese Bible
北京官話譯本, 1878
SAAM HLABU 119 - Falam Chin bible
SAAM HLABU
SEEMTIRNAK
SUAHLANNAK
PUITHIAM HNAṬUANNAK
MIPUM SIARNAK
DAAN PEKSALNAK
JOSHUA
THUṬHENTU
RUTH
1 SAMUEL
2 SAMUEL
1 SIANGPAHRANG
2 SIANGPAHRANG
1 SANSIARNAK
2 SANSIARNAK
EZRA
NEHEMIAH
ESTHER
JOB
SAAM HLABU
THUFIM
THUSIMTU
SOLOMON HLA
ISAIAH
JEREMIAH
ṬAHHLA
EZEKIEL
DANIEL
HOSEA
JOEL
AMOS
OBADIAH
JONAH
MIKAH
NAHUM
HABAKKUK
ZEFANIAH
HAGGAI
ZEKHARIAH
MALAKHI
MATTHAI
MARKA
LUKA
JOHAN
TIRHTHLAH
ROM
1 KORIN
2 KORIN
GALATI
EFESA
FILIPI
KOLOSE
1 THESALON
2 THESALON
1 TIMOTE
2 TIMOTE
TITAS
FILEMON
HEBRU
JEIM
1 PITER
2 PITER
1 JOHAN
2 JOHAN
3 JOHAN
JUDA CAKUAT
THUPHUAN
119
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
SAAM HLABU 119
1
[92] A nunnak ah soisel ding a um lo mi le, BAWIPA ih daan vekih a nungtu pawl cu mi lungawi an si.
2
A thinlung zate in BAWIPA ih thu a ngaitu le, A thupekmi pawl a thluntu cu mi lungawi an si.
3
Asi, thilsual zianghman tuah loin BAWIPA ih lamzin ahcun an feh.
4
Na daan pawl cu in pe zo ih Felte ih thlun dingah in tiam zo.
5
Na daan terek pawl tiangin, Felte in thlun thei ningla ka va duh so!
6
Taima zetih na thukham pawl ka thlun ahcun, Ningzak in ka um lo ding.
7
Thinlung thiang in ka lo thangṭhat ding, Na thuṭhennak felzia ka theih hnu ahcun!
8
Na daan pawl cu ka thlun ding; I taanta hram hlah aw!
9
Ziangtin so mino in ziaza thiang a neih thei ding? Na thupekmi thlun lawngin a nei thei ding.
10
Ka thinlung zatein nangmah lo rian dingah ka pe-aw, Na thukham pialsan lo dingah i kilkhawi aw.
11
Ka thinlung sungah na daan cu ka ret zo, Na parih ka sual lonak dingah.
12
Maw BAWIPA, nangmah ka lo thangṭhat; Na daan pawl i zirh hram aw.
13
Na thukham in pekmi pawl cu ring zetin ka saal ringring ding.
14
Sumsaw tampi neih hnakin Na thupekmi thlun ah ka lung a nuam sawn.
15
Na nunsimnak cu ka zir ding ih, Na thuzirhmi pawl cu ka ruat ṭha ding.
16
Na daan pekmi ah lungawinak ka nei ih, Na thupekmi pawl cu ka hngilh lo ding.
17
Ka nundam ih na thu ka thlun theinak dingah, Kei na siahhlawh parah hin ṭha hram aw.
18
Na daan sungah mangbangza thudik ka hmuh theinak dingah ka mit cu vaangter hram aw.
19
Leitlun ahhin rei lote sung lawng ka um; Ka hnen ihsin na thukham cu thup hram hlah aw.
20
Na thuṭhennak theih ka duh ringring ruangah, Ka thinlung cu mei bangin a hlio ringring.
21
Mi puarthau na kawk hai ih Na thupekmi a pahtu pawl cu, Siat na serh hai a si.
22
Na thukham ka thlun zo ruangah ka parih hmuhsuam le nautatnak an neihmi in i luatter hram aw.
23
Hotu pawl an tonkhawm ih in phiar rero hmanah, Kei na siahhlawh in na daan cu ka zir thotho ding.
24
Na thuzirhmi pawl cu lungawinak i petu an si ih ruahnak ṭha i petu khal an si.
25
Ka nunnak cu leivut lakah namnuai in a um; Na thutiam cia vekin ka tha tlungter sal hram aw.
26
Ka tuah mi hmuahhmuah ka phuang ih nang in i thei; Na thupekmi pawl i zirh hram aw.
27
Na daan thlun thei dingah i zirh awla, Mangbangza na thuzirhmi cu feltein ka ruat ṭha ding.
28
Riahsiatnak ruangah ka thinlung a zup ṭheh; Na thutiam cia vekin ka tha tlungter sal hram aw.
29
Zin peeng ka zawh lonak dingah i kilveng aw; Na ṭhat ruangah na daan cu i zirh aw.
30
Na thu thluntu si dingah ka ruat cat zo; Na thukham pawl cu ka hmai ah ka ret zo.
31
Maw BAWIPA, na thuzirhmi pawl cu ka thlun zo; Mualpho in i ret hram hlah aw.
32
Nangmah in theihthiamnak i pek ding ruangah, Na thupekmi cu thatho zetin ka thlun ding.
33
Maw BAWIPA, na thupekmi ih tican i sim awla, Ziangtik khalah cat loin ka thlun ringring ding.
34
Na daan pawl cu i zirh fiang awla ka thlun hai ding; Ka thinlung zate in ka thlun ding.
35
Na thukham thlun thei dingah i hruai aw; Ziangahtile cutawkah lungawinak ka ngah a si.
36
Lennak duhtu si loin na thupekmi thlun duhtu sawn i siter aw.
37
Thil ṭhahnem lo a hawl rerotu Ka si lonak dingah i kilkhawi aw. Na thutiam cia vekin ka parah ṭha hram aw.
38
Nangmah a lo ṭihzahtu pawl hnenih na thukamnak cu, Kei na siahhlawh hnen ahhin kimter hram aw.
39
Ka ṭihzetmi nautatnak ihsin i luatter hram aw; Na thupekmi pawl cu mangbangza ngaingai an si!
40
Na thupekmi cu ka sunsak a si; A dingmi na si ruangah i nungter hram aw.
41
Maw BAWIPA, i duhdawtnak a maksakzia langter hram aw, Na thutiam cia bangtuk in i run hram aw.
42
Cuticun i nautattu pawl cu An thu ka sawn thei hai ding; Ziangahtile na ṭongkam cu ka rinsan a si.
43
Thudik a sim ngam ringringtu si dingah thazaang i pe aw; Ziangahtile na thuṭhennak khi ka beiseimi a si.
44
Na daan pawl cu ka thlun ringring ding; Kumkhua cat nawn loin ka thlun ding a si.
45
Na thupekmi pawl thlun dingih ka hawl suak ruangah, A famkimmi zalennak sungah ka nung ding.
46
Na thupekmi cu siangpahrang pawl hnenah ka than ding; Ka zahpi hrimhrim lo ding.
47
Na thukham pawl thlun cu ka diriamnak a si. Ziangahtile ka ngainatmi an si.
48
Na thukham pawl cu Ka uar mi le ka duhmi an si; Na thupekmi cu ka thinlung ah ka ruat ṭha ringring ding.
49
Na siahhlawh kei ka hnenih, Na thutiam cu hngilh hram hlah aw; Beiseinak i neihter zo.
50
Ka vansaan caan hmanah i hnemtu a si; Ziangahtile na thutiam in nunnak i pek.
51
Mi puarthau pawl in in hmuhsuam; Asinain na daan pekmi ihsin ka pial dah lo.
52
Kan dung caan reipi laiih i pekmi na thu pawl cu, ka ciing ringring; Maw BAWIPA, ka hrangah hneemtu an si.
53
Mi ṭha lo pawl in na daan an balsiat kha ka hmuh tikah, Ka thin a heng ngaingai.
54
Hi leitlun khual ka tlawnnak ramah hin, Na thukham pawl cu ka hlasakmi an si.
55
Maw BAWIPA, zan khalah nangmah ka lo ruat ih, Na daan khal ka ruat a si.
56
Na thupekmi thlun cu Ka lungawinak a si.
57
Maw BAWIPA, ka duhmi cu nangmah lawng na si; Na daan thlun dingah thu ka kam zo.
58
Ka thinlung taktein ka lo ngen a si; Na thutiam cia bangin, Ka parah zaangfahnak nei hram aw.
59
Ka nunnak ih a zawhmi lamzin hi ka zoh sal ih, Na thupek thlun dingah ka lo kam a si.
60
Khulfung loin na thukham thlun dingah zamrang in ka tho.
61
Mi ṭha lo pawl cun an thang in fekzet in in khit; Asinain na thupekmi ka hngilh lo.
62
Zanṭim ah ka ihnak ihsin ka ṭhang; A dingmi na thuṭhennak thangṭhat dingah.
63
Na daan a thluntu le A lo riantu hmuahhmuah ih rualpi ka si.
64
Maw BAWIPA, leilung pumpi hi a hmunmi na duhdawtnak in a khat. Na thukham pawl i zirh hram aw.
65
Maw BAWIPA, na thutiammi cu na kimter ih, Kei na siahhlawh hnenah na ṭha a si.
66
Fimnak le thuruah thiamnak i pe hram aw; Ziangahtile na thukham ka rinsan a si.
67
Hrem ka si hlan ahcun zinpeng ka zawh ṭheu; Asinain atu ahcun na thu ka thlun.
68
Na ṭhatzia le mi na zaangfah zia cu! Na thukham pawl i zirh hram aw.
69
Mi hngal pawl in ka thu cu Thuphan hlir in an rel; Asinain ka thinlung zate in na daan cu ka thlun.
70
Hi bangtuk minung pawl cun Theihthiamnak an nei lo; Asinain na daan sungah lungawinak ka nei.
71
I hremnak cu ka hrangah a ṭha; Ziangahtile na thupekmi i zirter a si.
72
I pekmi na daan cu leilung pumpi ih sui le ngun hmuahhmuah hnakin ka hrangah a sunglawi sawn.
73
Nangmah in i seemsuah ih nangmah in himte in i kilveng; Na daan pawl ka zirnak dingah ruahthiamnak thinlung i pe hram aw.
74
A lo ṭihzahtu pawl cun In hmuh tikah an lung a awi ding; Ziangahtile na thu cu ka rinsan.
75
Maw BAWIPA, na thupekmi pawl cu an dik a si ti ka thei; Zumtlak na si ruangah I hrem a si ti khal ka thei.
76
Kei na siahhlawh i tiamkam cia vekin, A hmunmi na duhdawtnak in i hneem hram seh.
77
I zaangfah awla ka nung ding; Ziangahtile na daan sungah ka lung a awi a si.
78
Mi puarthau pawl in, Sual in puh ruangah an ningzak seh; Kei cun ka thinlung sungah, Na daan pawl cu ka ruat ṭha ding.
79
Na thupekmi a theitu pawl le Nangmah a lo ṭihzahtu pawl cu ka hnenah ra hai seh.
80
Ningzak mualpho ih ka um ve lonak dingah, Na thukham cu famkim zetin thlun thei hram ning law!
81
Maw BAWIPA, nangmah runnak Ka hngahnak ah ka hnang ṭheh; Na thu cu ka rinsan fawn si!
82
Na thutiammi ka zoh-nakah Ka mit a kham ṭheh zo; “Ziangtik ah so i bom ding?” tiah sut loin ka um thei fawn lo!
83
An hlon ciami savun sabit thawl vekin santlai lo ka si; Asinain na thupekmi cu ka hngilh hrih lo.
84
Ziangtik tiangso ka lo hngah hrih ding? I hremtu pawl hi ziangtik ah so na hrem ve hai ding?
85
Na daan a thlun lotu mi hngal pawl in, Ka tlaknak dingah khur tampi an lai.
86
Na thukham pawl cu rintlak zet hlir an si; Mi hngal pawl cun thuphan hlir in in hrem zok rero; I bawm hram aw.
87
Atu-ah cun in that thei zik ngaingai thlang; Asinain na thupekmi pawl cu ka daithlan cuang lo.
88
A hmunmi na duhdawtnak ruangah Ka parah ṭha hram aw. Cuticun na daan pawl cu ka thlun thei ding.
89
Maw BAWIPA, na thu cu kumkhua in a hmun ding; Vancung ih a hnget zomi thu a si.
90
Zum tlak na sinak cu Sankhat hnu sankhat a hmun; Leilungpi hi nangmah in na retih Na retnak ihsin a ṭhawn dah lo.
91
Ziang hmuahhmuah na thupek vekin tuih sun tiang an hmun; Ziangahtile an zatein a lo riantu an si.
92
Na daan pawl hi ka lungawinak ih hrampi sihlah sehla, Ka zonzaihnak ah ka thi zo ding.
93
Na thupekmi pawl ziangtik hmanah ka daithlan lo ding; Ziangahtile cupawl cu na hmang ih nunnak i pek.
94
Kei cu na ta ka si, I run hram aw. Na thupekmi thlun ding lawng ka tummi a si.
95
Mi ṭha lo pawl in thah dingah in bawh; Asinain na daan cu ka thinlung in ka ruat ṭha ding.
96
A famkimmi zianghman a um lo, ti ka thei zo; Asinain na thukham cu a famkim a si.
97
Aw, na daan pawl ka duh zia cu! Sun nihlawh in acu lawng ka ruat!
98
Na thukham cu ka hnenah a caam ringring; Ka ral pawl hmuahhmuah hnakin i fimter deuh a si.
99
I zirhtu pawl hmuahhmuah hnakin ka thei deuh, Na thuzirhmi pawl ka ruah ṭha ruangah.
100
Patar pawl hnakin ka fim deuh, Na thupekmi ka thlun ruangah.
101
Ziaza ṭha lo cu ka hrial zo, Na thu thlun ka duh ruangah.
102
Na thuzirhmi ka daithlan lo, I zirhtu nangmah na si ruangah.
103
Na thupekmi pawl an thlum zia cu! Khuaitizu hnakin an thlum sawn.
104
Na thukham pawl ihsin fimnak ka ngah ih, Nuncan ṭha lo hmuahhmuah cu ka hua a si.
105
Na thu cu ka ke hrangah mei-inn a si ih, Ka lamzin hrangah tleunak a si.
106
Siatcam ih thu ka kam vekin, A dikmi na thuzirhnak cu ka thlun ding.
107
Maw BAWIPA, ka tuarzia cu a nasa ngaingai; I tiamkam zo vekin i nungter hram aw.
108
Maw BAWIPA, ka lungawi thlacamnak cu saang hram awla, Na thupekmi cu i zirh hram aw.
109
Nitin ka nunnak pe dingin ka tiar aw; Na daan pawl ka hngilh lo a si.
110
Mi ṭha lo pawl in ka hrangah thang an kam; Asinain na thupekmi pawl cu ka pah lo.
111
Na thukham pawl cu kumkhua in ka ta an si; Ka thinlung nuamtertu an si.
112
Na thupekmi pawl cu ka thih ni tiangih thlun dingah, ka ruat cat zo a si.
113
Na hnenih thinlung reprai Nei lotu pawl cu ka mit an kem; Asinain na daan cu ka duh.
114
Nang cu ka beunak le ka ralphaw na si; Na thutiam ah beiseinak ka nei.
115
Maw misual pawl, ka hnen ihsin tlan uh; Ka Pathian ih thukham pawl cu ka thlun ding.
116
I kam cia vekin thazaang i pe awla ka nung ding; Ka ruahsannak ah ka riah i siatter hlah aw.
117
I kai awla ka him ding; Cule na thupekmi pawl cu ka seherh ringring ding.
118
Na daan a pahtu pawl cu na hnon hai; An mibum thiamnak cu a lak a si.
119
Mi tha lo pawl cu hnawmhne tlukah na ruat hai; Curuangah na thuzirhnak cu ka duh zet.
120
Nangmah ih ruangah ka thin a phang; Na thuṭhennak ruangah ṭihnak in ka khat.
121
A dikmi le a ṭhami cu ka tuah zo; Ka ral pawl ih kut sungah i taanta hlah aw.
122
Ka lo bawm ding tiah, Na siahhlawh kei hi i tiam aw; Mi puarthau pawl in i neh-nen hlah hai seh.
123
Na runnak le bomnak zoh ah ka mit a kham ṭheh zo; Na tiam ciami luatnak ka zohnak ah!
124
A hmunmi na duhdawtnak thawn i zoh awla, Na thupekmi pawl i zirh aw.
125
Kei hi na siahhlawh ka si, Theihthiamnak i pe aw; Na thuzirhmi pawl ka theih theinak dingah.
126
Maw BAWIPA, na hnaṭuan thok a cu thlang, Milai in na daan an pah vivo!
127
Na thukham cu sui hnakin ka duh sawn; Leitlun ih sui ṭha bik hnakin.
128
Curuangah na thuzirhmi pawl hmuahhmuah ka thlun ih, Um daan dik lo pawl cu ka hua.
129
Na thuzirhmi pawl cu mangbangza in an ṭha; Curuangah ka thinlung zate in ka thlun.
130
Na thuzirh fiangtermi in tleunak a pek; Mi lungmol hnenah fimnak a pek a si.
131
Na thupekmi pawl ka hiar tuk ruangah, Ka kaa ang in tidai haal in ka haal.
132
Nangmah a lo duhtu pawl na zaangfah bangin, Ka lam hoi awla i zaangfah hram aw.
133
I tiamkam cia bangin i bahter hram hlah aw; ṭhat lonak ih uk ding cu i siang hram hlah aw.
134
I neh-nentu pawl ih kut ihsin i hum awla, Na thupekmi cu ka thlun ding.
135
Na mithmai ṭha cu ka parah, Ni bangin tlangter awla, Na daan pawl cu i zirh hram aw.
136
Ka mitthli cu tidai bangin a luang; Milai in na daan an thlun lo ruangah.
137
Maw BAWIPA, nang cu a dingmi na si ih, Na thupekmi khal an dik.
138
Na thuzirhmi cu an fel ih, Rintlak an si ih an ṭha.
139
Ka thinhengnak cu meivam bangin a ling, Ka ral pawl in na thukham an poisat lo ruangah.
140
Na thukam cu ziangtluk in so rintlak a si! Na siahhlawh in ziangtluk in so ka duh!
141
Mi nauta le nautatmi ka si naón, Na thupekmi pawl cu ka daithlan lo.
142
Na dingnak cu kumkhua in a dingmi an si ih, Na daan cu an dik ringring.
143
Harsatnak le donharnak in ka khat; Asinain na thukham in lungawinak i pek.
144
Na thuzirhnak cu kumkhua in a dik; Theihthiamnak i pe awla ka nung ding.
145
Ka thinlung taktein ka lo ko; Maw BAWIPA, i sawn awla na thu ka thlun ding.
146
Nangmah cu ka lo ko; I hum awla na daan ka thlun ding.
147
Khua a van hlan ihsin, Na bomnak dil in ka lo ko; Na thukam ah beiseinak ka nei.
148
Zanvarte itthat loin ka um; Na thuzirhmi pawl ngaihtuahnak ah!
149
Maw BAWIPA, na duhdawtnak ruangah i run ngai hram aw! Na ṭhatnak ruangah ka nunnak cu zuah hram aw!
150
Mi zaangfah nei lo i hremtu pawl cun in naih deuhdeuh; Na daan a thlun dah lotu pawl cun!
151
Asinain maw BAWIPA, nang cu ka kiangah na um; Na thukam cu kumkhua hrang a si.
152
Na thuzirhmi cu hlanlaipi in ka zir zo; Kumkhua daih ih na pekmi an si.
153
Ka harsatnak hi zoh awla i run aw; Na daan cu ka daithlan dah lo!
154
I ṭan awla i luatter hram aw; Na thutiam cia vekin nundamnak i pe aw.
155
Mi ṭha lo pawl cu runmi an si lo ding; Na daan an thlun dah lo ruangah!
156
Asinain maw BAWIPA, Na lainatnak cu a tum ngaingai; I zaangfah awla i run hram aw.
157
I raltu le i hremtu tampi an um; Asinain na daan cu thlun loin ka um dah lo!
158
Mi phiartu pawl ka hmuh tikah, Ka mit an kem nasa; Na thupekmi an thlun dah fawn lo!
159
Maw BAWIPA, na thuzirhmi ka duh zia hi zohhnik! A hmunmi na duhdawtnak ruangah i hum hram aw.
160
Na daan ih muruh cu thutak a si; A dikmi na thukham pawl cu kumkhua in an hmun.
161
Ziang thu hman um loin, Mi upa cak zetzet pawl in in raal; Asinain ka upatmi cu na daan lawng a si.
162
Na thukam ruangah ziangtluk in so ka lung a awi; Thilri mankhung sartu bangin.
163
Thuphan hmuahhmuah cu ka hua ih ka fih; Asinain na daan cu ka ngaina.
164
Na hnenah nitin voi sarih lungawinak thu ka sim, Na thuṭhennak a fel ruangah.
165
Na daan a duhtu pawl cu, Humhimnak famkim an ngah; Zianghman in a bahter thei hai lo a si.
166
Maw BAWIPA, i run dingah ka lo hngak; Na thupekmi ka thlun a si.
167
Na daan pawl cu ka thlun hai; Ka thinlung zate in ka duh a si.
168
Na thupekmi le na thuzirhmi pawl cu ka thlun; Ka tuahmi hmuahhmuah na hmu ṭheh a si.
169
Maw BAWIPA, bomnak dil ih ka aunak cu, Na hnenah thleng hram seh. Na thutiam vekin theihthiamnak i pe aw.
170
Ka thlacamnak cu na hmaiah thleng hram seh; Na thutiam vekin i run hram aw.
171
Cat loin ka lo thangṭhat ding; Na thu i zirh zo ruangah.
172
Na daan cu hla in ka sa ding; Na thupekmi pawl an dik ruangah.
173
Keimah bawm dingah tiar cia in um hram aw; Na thukham ka thlun ruangah.
174
Maw BAWIPA, na runnak ka ngai zia cu! Na daan sung lawngah lungawinak ka nei a si!
175
Nunnak i pe hram aw, Ka lo thangṭhat ringring ding; Na thuzirhmi in i bawm hram seh.
176
A hlomi tuu vekin ka vakvai; Ra awla kei na siahhlawh hi i ra hawl hram aw; Na thupekmi ka daithlan lo a si.