LOGOSBASE
Bibles
About
Read Gangte SAM 119 Bible Online
Gangte
Serafín de Ausejo, 1975
Biblia al Día
La Biblia del Oso 1569
Biblia del Oso 1573
La Biblia Hispanoamericana (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana), 2011
Biblia de Jerusalem 3-Edicion
Biblia de Jerusalén (1975)
Biblia Latinoamericana, 1995
La Palabra (BLPH), versión hispanoamericana, 2010
Biblia de nuestro Pueblo
La Biblia Textual
La Biblia Castilla 2003
SAGRADA BIBLIA
Biblia Corona de Jerusalen
Biblia Dios Habla Hoy, 1994
Dios Habla Hoy (DHH) versión española
Español Sagradas Escrituras (1569)
Sagrada Biblia — Universidad de Navarra, 2016
Jünemann Septuaginta en español
Traducción Kadosh Israelita Mesiánica
La Biblia de las Américas, 1997
El Libro del Pueblo de Dios
Biblia Septuaginta al Español (LXX)
La Santa Biblia, Nueva Biblia al Dia, 2008
Biblia de Jerusalén, 1998
Nueva Biblia de las Américas
Nueva Biblia Viva
Nueva Reina Valera
Nueva Traducción Viviente, 2009
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional, 2015
La Biblia: La Palabra de Dios para Todos, 2012
Reina Valera 2020
Biblia Platense
Reina Valera 2020
Reina-Valera 1995
Reina Valera Actualizada, 1989
Reina Valera Contemporánea, 2011
Reina Valera Gómez, 2010
Reina Valera Independiente, 2012
Español Reina Valera
Versión Biblia Libre
Versión Israelita Nazarena 2011
Amplified Bible, 2015
American Standard Version
Good News Bible
King James 1611
The Message
New International Version, 2011
luganda
dhopadhola
saamia
Alur
Ateso
lokele
kinyarwanda
Runyoro - rutooro
lunyore
kiswahili
kumam
lango
lugbara
anuak
lumasaaba
lunyole
ngakarimojong
bariba
fon
lango
maale
sango
sebat bet gurage
south west gbaya
kele
lega-mwenga
nande
ngando
songe
tetala
tshiluba
zande
basketo
koorete
majang
sekkacho
sekkacho
west central oromo
xamtanga
zemba
daasanach
digo
kuria
lubukusu
lulogooli
luo
pokomo
pokoot
rendile
suba
tharaka
tsotso
turkana
wanga
lambya
chopi
cisena
gitonga
ronga
tshwa
tsonga
zemba
abua
bali
bassa
berom
bura-pabir
ebira
efik
eggon
ejagham
eten
gungbe
hausa
hyam
icen
idege
idoma
igala
ikwere
irigwe
izere
kalabari
kirikeni
kutep
mada
mbula bwazza
mumuye
ninzo
north okpela arhe
nso
nya huba
obolo
tiv
tula
tyap
urhobo
yoruba
Hmong Njua
bahnar
Jarai
koho
Muong
Hmong Daw
Nung
Rade
Tày
Yupik
Gullah
Hopilàvayi
Hawaii Pidgin
Pennsylvania German
Ntcham
gen
Kabiyè
Moba
Akha
Hmong Njua
Iu Mien
Aramaic Peshita
Aukan
Caribbean Javanese
Patamona
Saamáka
Southern Sotho
Kahua
Ajië
Bilua
Sie
Futuna-Aniwa
Hindi, Fiji
Nguna Togoa Etafe North
Hano
West Ambae
East Ambae
Uripiv-Wala-Rano-Atchin
Varisi
Kuranko
Kono
West-Central Limba
romani
Binukid
Balangao
Central Bicolano
Caluyanon
Hiligaynon
Mansaka
Kapampangan
Pangasinan
Iloko
Amarakaeri
Arabela
Bora
Murui
Capanahua
Sharanahua
Matsés
Nomatsiguenga
Ticuna
Urarina
Nivaclé
Lengua Sur
Avañe'e
San Blas Kuna
Dulegaya
Western Panjabi
Zarma
Mískito
Mayangna
Ama
Auyana
Girawa
Bunama
Benabena
Kein
Baruya
Fore
Umanakaina
Guhu Samane
Golin
Halia
Huli
Iwam
Keapara
Kilivila
Kalam
Komba
Kurada
Kwanga
Keyagana
Kosena
Siane
Tungag
Managalasi
Orokaiva
Oksapmin
Folopa
Rotokas
Salt-Yui
Siane
Kanasi
Saposa
Seimat
Sembeleke
Weri
Usan
Yamano
Yau
Achang
Falam Chin
Lautu Chin
Mro-Khimi Chin
Hakha Chin
Khumi Chin
Siyin Chin
Tedim Chin
Zotung Chin
S'gaw Karen
Lashi
Matu Chin
Maru
Mün Chin
Tase Naga
Siyin Chin
Zou
Zokam
wa
Makhuwa-Shirima
Tarifit
Pohnpeian
Amuzgoan
Highland Puebla Nahuatl
Tabasco Chontal
Ojitlán Chinantec
Ozumacín de Chinantec
Latani Chinantec
Lalana Chinantec
Tlatepuzco Chinantec
El Nayar Cora
Chol
Tepetotutla Chinantec
Usila
Wixárika Niukiyari
Huastec
Ombeayiiüts
Jach-t’aan
San Jerónimo Tecóatl
Jalapa de Díaz
En Ngixo
Mixtec
Ocotepec Mixtec
Peñoles
Pinotepa Nacional Mixtec
Coatzospan
San Juan Colorado Mixtec
Silacayoapan Mixtec
Yosondúa Mixtec
Totontepec
Cristobál-Chayuco
Ixcatlán Mazatec
Mazatlán Mixe
Northern Oaxaca Nahuatl
Mezquital_Otomi
Querétaro Otomi
Highland Popoluca
Sayula Popoluca
Western Highland Purepecha
Biblia Mixe de Quetzaltepec
Upper Necaxa Totonac
Xasasti talacaxlan
Tojolabal
Xicotepec De Juárez Totonac
Papantla Totonac
Tlachichilco Tepehua
Tzeltal
Tzotzil
Bats'i k'op
Huarijio
Diuxi-tilantongo
Magdalena Peñasco
Yucateco
Ocotlán Zapotec
Isthmus Zapotec
Miahuatlán Zapotec
Ozolotepec Zapotec
Rincón Zapotec
Tabaa Zapotec
Mitla Zapotec
Coatecas Altas Zapotec
Copainalá Zoque
Choapan Zapotec
Yalálag Zapotec
Chichicapan Zapotec
Quioquitani-Quierí Zapotec
Medumba
Boros Dusun
Biatah Bidayuh
Kadazan Dusun
Iban
Western Penan
Timugon Murut
Wahau Kenyah
Lambya
Sena
Bribri
Bassa
Bandi
Grebo, Northern
Kpelle
Klao
Eastern Krahn
Western Krahn
Southern Kisi
Loma
Mano
Vai
Jamaican Patois
Alladian
Baoulé
Ebrié
Yocoboué Dida
Sénoufo, Cebaara
Sénoufo, Tagwana
Yaouré
Batak Angkola
Uab Meto
Casuarina Coast Asmat
Aralle-Tabulahan
Batak Toba
Besoa
Banggai
Bima
Biak
Berik
Balantak
Manggarai
Batak Dairi
Batak Simalungun
Batak Karo
Central Asmat
Upper Grand Valley Dani
Mid Grand Valley Dani
Western Dani
Galela
Ekari
Hatam
Sabu
Bambam
Abun
Da'a Kaili
Rampi
Lampung Api
Saluan
Malay, North Moluccan
Ma'anyan
Manikion
Mongondow
Mamasa
Una
Nduga
Ngaju
Nalca
Ninia Yali
Napu
Ot Danum
Uma
Central Malay
Rejang
Sahu
Sawi
Toraja-Sa'dan
Sangir
Ngalum
Tobelo
Talaud
Tamnim Citak
Tontemboan
Tombulu
Termanu
Citak
Damal
Wano
Silimo
Kambera
Malay, Manado
Pass Valley Yali
Angguruk Yali
Adi
Galo
Aimol
Anal
Apatani
Bagheli
Pahari, Mahasu
Haryanvi
Biete
Car_Nicobarese
Chambeali
Falam Chin
Hakha Chin
Dogri
Dhundari
Dimasa
Gaddi
Garhwali
Gangte
Goan Konkani
Hmar
Hrangkhol
Kodava
Kurumba, Kannada
Bilaspuri
Pahari, Kullu
Khiamniungan Naga
Komrem
Lamkang
Mandeali
Mannan
Karbi
Mising
Mewari
Muthuvan
Chang Naga
Konyak Naga
Rongmei Naga
Chothe Naga
Nocte Naga
Angami Naga
njo
Nyishi
Thangal Naga
Maram Naga
Tangkhul Naga
Monsang Naga
Moyon Naga
Northern Rengma Naga
Wancho Naga
Phom Naga
Pochuri Naga
Southern Rengma Naga
Chokri Naga
Sangtam Naga
Sumi Naga
Tase Naga
Zeme Naga
Paite
Paite Chin
Poumei Naga
Riang
Ranglong
Simte
Shekhawati
Tulu
Thado Chin
Tarao Naga
Kok Borok
Vaiphei
Adilabad Gondi
Kangri
Yimchungru Naga
Zou
Garifuna
Tolpan
Hadiyya
Kpelle
Kissi
Sosoxi
Dagbani
Southern Dagaare
Ga
Lelemi
Nzema
Sehwi
Konkomba
ewe
Twi Asante
Mandinka
Bohairic
Coptic
Sahidic Coptic
Chuj San Mateo
Kaqchikel
Kekchi
KekchíD
Q'anjob'al
Mam
Poqomchi'
Poqomchi
Q'anjob'al
A'ingae
Shuar
Chimborazo Highland Quichua
Imbabura Highland Quichua
Kichwa
Cañar Highland Quichua
Paikoka
Papiamento
Bribri
Beembe
Carapana
Comaltepec Chinantec
Cuiba
Jiwi
Namrrik
Guayabero
Camsá
Míkmawísimk
Macuna-Erulia
Noanamá
Piratapuyo
Saija
Wa’ikhana
Tunebo
Jukuna
Míkmawísimk
Awing
Aghem
Esimbi
Denya
Babanki
Mmen
Bakoko
Bum
Mokpwe
Akoose
Cuvok
Dii
Doyayo
ejagham
Ewondo
Fulfulde
Fulfulded
Gidar
South Giziga
Northwest Gbaya
Northwest Gbaya
Ngomba
kapsiki
Kenyang
Bafia
KapsikiDC
Karang
Nomaande
Limbum
Lamnso
Masana
North Mofu
Mpumpong
Mundani
Mousgoum
Samba Leko
Ngemba
Ngombale
Ngiemboon
Tigon Mbembe
Oku
Koonzime
Peere
Pinyin
Pana
Punu
Isu
Tupuri
Tunen
Vute
Weh
Nugunu
Yambeta
Yaouré
Birifor, Malba
Dagara, Northern
Gourmanchéma
Lyélé
Samo, Southern
Apalaí
Cubeo
Guaraní: Mbyá
Hixkaryána
Kadiwéu
Karaja
Sateré-Mawé
Nadëb
Paumarí
Terêna
Dahseyé
Kayapó
Xavánte
Nhengatu
Kalanga
Naro
Chipaya
Cavineña
Chiquitano
Ese Ejja
Simba
Guanano
Guarayu
Ignaciano
Wichí Lhamtés Nocten
Tacana
Belize Kriol
Bawm Chin
pap
Iyojwa'ja Chorote
Mocoví
Kabyle
Pilagá
Toba
Hiligaynon
Dari
Hazaragi
Shughni
Kuranko
Tunisian Arabic New Testament
Greek Orthodox New Testament
Moroccan Standard Translation
New_Van_Dyck_Arabic_Bible
New_Van_Dyck_Arabic_Bible
Arabic Bible: Easy-to-Read Version
live Arabic(targamet El hayah)
Original God's Name's Van Dyck Bible
Sharif Arabic Bible,
الكتاب المقدس، الترجمة العربية المبسطة
فانديك - Smith Van Dyke
True Meaning Arabic
KITAB SUCI
Библия Церковнославянская,
Новый Завет на церковнославянском языке
Библия Церковнославянская 1900
Библия Церковнославянская
Елизаветинская Библия, 1751
原文直譯參考用(CBOL)
Xitsonga
Contemporary Tsonga Bible 2024
Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible)
new_tumbuka_bible
Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar
Kutsal Kitap Yeni Ceviri, 2008
Kitab-ı Mukaddes Şirketi 2018
Te Tusi Tapu I Te Gana Tuvalu Lomiga Lua
Ыдыктыг Библия, 2011
Akuapem Twi Contemporary Bible 2020
Revised Akuapem Twi DC-KYERƐW KRONKRON
New Revised Asante Twi Bible
Ukrainian Contemporary Version 2023
Святе Письмо, Переклад Івана Хоменка, 1963
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка (1997-2007)
Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962
Біблія, Куліш
Embimbiliya - Bíblia Sagrada em Umbundu
UGV Devanagari – किताब-ए मुक़द्दस
Roman Urdu Geo
اردو جیو ورژن
ھازىرقى زامان ئۇيغۇرچە تەرجىمىسىUyghurche Muqeddes Kitab Jemiyiti-
كتاب مقدّس, 1950
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version
Lời Chúa Cho Mọi Người, 2012
Kinh Thánh Bản Dịch Mới, New Vietnamese Bible, 2002
Revised Vietnamese Version Bible, 2010
Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб, 2013
Муқаддас Китоб Uzbek
Uzbek Muqaddas Kitob
Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб (ЎЗМК), 2013
O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob, 2013
Kinh Thánh Bản Dịch Mới
Vietnamese Bible (1934) – Kinh Thánh
Thánh Kinh: Bản Phổ thông
Kinh Thánh Tin Lành, 1934
Vietnamese Contemporary Bible (Kinh Thánh Hiện Đại)
Kivunjo New Testament 1999
Waray Samarenyo Meaning Based
Y Beibl Cymraeg Newydd, New Welsh Bible, 1988
Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig yn cynnwys yr Apocryffa 2004
Gobaith i Gymru
Cymdeithas y Beibl
William Morgan Bible 1588 original edition
YORUBA BIBLE CROWTHER VERSION – Bibeli Mimọ
Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní
Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde Òní, 2014
Bíbélì Mímọ́, Yoruba Bible, 2010
Contemporary Zulu Bible 2024
俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》
淺文理和合本 - Easy Wenli Union Version,
神天聖書
Kernewek
Мукъаддес Китап къырымтатар тилинде,
Мукъаддес Китап
NOVI ZAVJET I PSALMI - 1. izd. -
Knjiga O Kristu
Biblija (Šarić)
Hrvatski Novi Zavjet
Biblija na hrvatskom
Krscanska sadasnjost
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
včetně DTK
překlad
Bible kralická
Bible Kralická
Bible kralická, 1579 (NZ)
Ekumenický překlad, 1979
Ekumenický překlad, 1977
Dr. Rudolf Col (NZ - 1947)
Český studijní překlad (2009)
Ceský studijní preklad
Dr. Jan Hejčl (1930)
Nová smlouva, 2000
Český studijní překlad Miloše Pavlíka
Bible v češtině se Strongovými čísly a morfologickými kódy
Překlad_NZ
Slovo na cestu 2000
Slovo na cestu 2012
Jan Ladislav Sýkora
Dansk Bibel
Bibelen på Hverdagsdansk
Danske Bibel 1871/1907
Det Danske Bibel
Lindberg Bibelen af 1866
Det Nye Testamente, Ole Wierøds
Dargi
EBV24_een_eigentijdse_Bijbelvertaling
een_eigentijdse_Bijbelvertaling edition Jongbloed 1995
LAYIDUKURA
Jula
dyu
La Sankta Biblio esparanto
La Sankta Biblio 1926 esparanto
La Sankta Biblio, sen Ĉapelo esparanto
Se Wsi Testamentti finnish
Se Wsi Testamentti 1548 sanasta sanaan
Coco Pyhä Raamattu, 1642
Coco Pyhä Raamattu 1642 apokryfit
Raamattu, 1776
Biblia 1776 apokryfit
Biblia. Kirkkoraamattu, 1938
Kirkkoraamattu 1933/38 alaviitteineen
Raamattu Kansalle, 2012
Pyhä Raamattu
Toivo Koilo Suuri Ilosanoma
Bible Bovet Bonnet
Bible de Genève
La Bible de Sacy
La Bible des Peuples, 1998
La Bible du Semeur, 2015
La Bible expliquée
La Bible en français courant, 1997
Bible de Pirot Clamer
Bible Vigouroux, 1902
La Bible de Zadoc Khan
La Bible Chouraqui
La Bible Augustin Crampon 1923
la Bible de Darby, 1890
French Darby,
French Darby 2013
La Bible en français courant
King James Française
Bible Segond
La Sainte Bible de Machaira 2016
La Bible Martin
Nouvelle Segond révisée, 1978
La Sainte Bible Ostervald
Bible Parole de Vie
Parole de Vie 2017
Bible Perret-Gentil et Rilliet, 1861
Sainte Bible Fillion, 1904
Ени Бааланты гагауз дилиндӓ, 2006
Eni Baalantı gagauz dilindä, 2006
Biblia SEPT
Nuevo Testamento na Mundurukú, 2010
Ge'ez NT – ሐዲስ ኪዳን በልሳነ ግእዝ
ახალი გადამუშავებული გამოცემა 2015
ადიშის ოთხთავი 897 წ. – ძველი მონუსკრიპტები
ქართული ბიბლია, სრული ვერსია
ქართული ბიბლია, სრული ვერსია
ბიბლია
მცხეთური ხელნაწერი–გ. მთაწმინდელი
საპატრიარქო
სბს–სტოკჰოლმი 2001
სბს–2013
ახალი ქართულით, Modern Georgian Bible, 1982
ძველი ქართულით
ახალი აღთქმა
ვანის ოთხთავი, Vani Gospels
Arndt Bibel deutsch
Alemannische Bibel NT
Abraham Meister NT
Albrecht Neues Testament und Psalmen, 1926
German Textbibel AT, 1906
Die Bibel in deutscher Fassung
Die Bengel Neuen Testament
De Wette
Die Heilige Schrift - Übersetzung des AT
Elberfelder Bibel 2006
Elberfelder 1871
Elberfelder 1905
Elberfelder Übersetzung
Die Bibel, Eß
Free Bible 2004 (DE)
Die Bibel. Übersetzung von Benjamin Fotteler, 2022
Neues Testament, Interlinearübersetzung
Kistemaker NT
Konkordantes Neues Testament , 1939
Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker
Luther 1545 (Letzte Hand)
Luther Bibel, Wittenberg 1545, Letzte Hand mit Apokryphen
Luther Bibel 1912 mit Apokryphen
Menge-Bibel
Die Bibel – Übersetzt von Hermann Menge – Sonderausgabe
Münchener Neues Testament, 1998
NeÜ bibel.heute
Katholische Pattloch Bibel, 1980
Schlachter 1951
Die Piscator-Bibel NT
Die Schrift, 1929
Die Heilige Schrift, 1954
Stuttgarter Kepplerbibel, 1986
Studienübersetzung 2018
Tafelbibel, 1911
Darby Unrevidierte Elberfelder
Das Neue Testament. Grundtextnah übersetzt von W. Einert. 2018
Zürcher Bibel 2007
ZION-Bibel
Zürcher Bibel 2007
Zürcher Bibel 1931
Ghomala New Testament
Te B'aib'ara
KITABI HABARI MOPIOHE
H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)
Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου
Μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα
Νέα Δημοτική Μετάφραση
Νέα Ελληνικά βιβλία, 1901
Μετάφραση Σπύρου Φίλου, Modern Greek Bible
Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)
Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)
The New Testament in Modern Greek (Vellas Version) – Η Καινή Διαθήκη του
Gujarati NT: Easy-To-Read Version, 2005
પવિત્ર બાઈબલ
Gujarati Bible – ગુજરાતી બાઇબલ
Gujarati Common Language Bible - પવિત્ર બાઇબલ C.L.
Gujarati Old Version
Delitzsch's Hebrew New Testament 1877, 1998 (with vowels)
Delitzsch's Hebrew New Testament 1877, 1998 (with vowels)
כֶּתֶר אֲרָם צוֹבָא - Tanah Aleppo Codex
Hebrew Study Bible, The text is the Westminster Leningrad Codex
Westminster Leningrad Codex (with vowels) hebrew
Modern Hebrew Bible, compilation from Westmister (OT) and Salkinson-Ginsburg (NT)
Westminster Leningrad Codex (morphological with vowels and accents)
Westminster Leningrad Codex (consonants)
Westminster Leningrad Codex (with vowels and accents)
תרגום יונתן בן עוזיאל - The Targum of Jonathan Ben Uzziel
Salkinson-Ginsburg Hebrew New Testament 1886, 2018 (with vowels)
Modern Hebrew New Testament 1976, 2010 (with vowels)
Hebrew Bible: Tanakh (Leningrad Codex)
Hindi Bible (WBTC)
Hindi Bible (BSI)
पवित्र बाइबल Hindi Holy Bible: Easy-to-Read Version
Hindi Holy Bible
Hindi Common Language Bible - पवित्र बाइबिल C.L.
Hindi O.V. (Re-edited), पवित्र बाइबिल
The Holy Bible in Hindi – पवित्र बाइबिल
Buka Helaga (Hiri Motu) 1993
Hungarian Bekes - Dalos NT, 1951
Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
BIBLIA: Egyszerű fordítás
Újszövetség: élet, igazság és világosság, 2003
Hungarian Bible: Easy-to-Read Version, 2012
Magyar Bibliatársulat újfordítású Bibliája, 2014 (protestáns)
Szent István Társulati Biblia (katolikus)
Káldi-Neovulgáta (katolikus)
Kecskeméthy István Biblia fordítása, 1935
Magyar Újfordítású Biblia
Újszövetség egyszerű fordítás
Ibibio Contemporary Bible 2020
An Bíobla Naofa, 1981
Íslenska Biblían, Icelandic Bible
Icelandic DC Bible Biblían
icelandic Bible 1981 Biblían
Bibliya Yera 1951
Contemporary Kirundi Bible
Perjanjian Baru: Versi Mudah Dibaca, 2005
Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini, 1985
Alkitab Terjemahan Lama
Alkitab Terjemahan Baru, 1974
Terjemahan Lama
Kitab Perjanjian Baru
An Bíobla Naofa 1981
Bibbia CEI 1971
Bibbia CEI 1974
Bibbia CEI 2008
Giovanni Diodati Bibbia, 1649
San Paolo, 1996
La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2)
La Nuova Diodati 1991
Nuova Riveduta 1994
Riveduta 1990
Riveduta Bibbia, 1927
Versione Diodati Riveduta
Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente 2014
文語訳/明治訳聖書(ルビあり), Classical Japanese - Bungo-yaku/Meiji-yaku, 1953
リビングバイブル, Japanese Contemporary Bible, 1978
ラゲ訳聖書(ルビあり), Raguet-yaku, 1910
口語訳聖書(ルビあり), Colloquial Japanese - Kougo-yaku, 1954/1955
新共同訳聖書, Japanese New Interconfessional Translation Bible - Shinkyodo-yaku, 1987
新改訳聖書 第三版, New Japanese Bible - Shinkai-yaku, 2003
現代訳聖書, Modern Japanese Bible, 1983
Kabardian New Testament, Genesis, Psalms – ХъыбарыфӀыр. ЩӀэдзапӀэр. Уэрэд ЛъапӀэхэр
Kitab Sutji, 1981
Jinghpaw Common Language Bible 2009
Jinghpaw Hanson Version Bible
Шин Бооцан, Эклц, Рут, Цецн Селвгүд, Псалмс, 2013
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
아가페 쉬운 성경, Agape Easy Bible, 1994
공동번역, Common Translation Bible, 1977
Korean Bible (American Standard Hangul)
Korean Easy Bible
현대인의 성경
Korean Modern Bible
새번역, Korean New Revised Standard Version
Korean Rentier Bible
개역한글
개역개정, New Revised Korean Version, 1998
새번역
현대어성경, Today's Korean Version, 1991
우리말사랑누리집, Korean Bible (Woorimal)
Мьзгини, 2011
Пәймана Ну (Инщил)
Kurmanji Încîl
Kurmanji Încîl, 2009
PEYMANA NÛ 2017 (ÎNCÎL)
Кыргыз тилиндеги Библия, 2004
Iyık Kitep (Ümüt Nuru 2004)
NT LS 2005 – Инжил ЛС (2005
Кыргыз тилиндеги Жаны Келишим (Луч Надежды)
Biblia Sacra juxta Vulgatam Clementinam
Clementine Vulgate
Nova_Vulgata
Nova_Vulgata DC
LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA
1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts
Latvian Gluck 8th edition - Glika Bībele
New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals
Lezgi New Testament – ЦӀийи Икьрар
Mokanda na Bomoi
Kosto Burbulio Biblijos vertimas (1999)
Biblija, arba Šventasis Raštas, 1999
Biblija arba Šventasis Raštas
K. Burbulio vertimas
Iš KJV Biblijos vertė D.Kundrotas
Lietuvos Biblijos draugija
Lietuvos Biblijos draugija DC
Biblija. Senasis Testamentas. Naujasis Testamentas, 2010
Plautdietsch (Low German) – De Bibel
De Bibel JHF
Tshiluba
Tshiluba
MUKANDA WANZAMBI
Свето Писмо (Гаврилова) 1990
Библија, Константинов
Библија, Константинов
Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)
Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)
BIBILLYA Mareiyo Meele a Iruva
Mashami New Testament
Mofa New Testament
Makassar Version – KITTA' MATANGKASA
Ibibiliya mu Shimakonde Imbodi Yaambi na dimbande dya Imbodi Yakala
Makonde 2019
Malagasy
La Bible en Malgache
DIEM PROTESTANTA
Dikateny Iombonana Eto Madagasikara
Malayalam
Maltese Bible with DC – IL-BIBBJA IL-KOTBA MQADDSA
Bible Maori, 1858
Maori Bible 1952 – Te Paipera Tapu
Ngünechen ñi Küme Dungu Mapudungun
Mapudungun
MAASAI REVISED PROTESTANT
Maasai Bible – Biblia Sinyati
Ngowili Yekpei Numu Kpɛlɛɛ Va
KIMERU BIBLE PROTESTANT EDITION
Fɨso Fi
Baibul, Mizo
Mizo Lushai
Mizo_Old_version
Ариун Библи, Mongolian Ariun Bible, 2004
Ariun Bible 2013 – Ариун Библи 2013
SEBR SÕNGO, 1998
Morisien
Moore -WẼNNAAM SEBRE
Oria Indian ଓଡିଆ ବାଇବେଲ
ପବିତ୍ର ବାଇବଲ
Khoekhoegowab
Navajo
Oshindonga-Ombiimbeli Ondjapuki
Oshindonga-Ombiimbeli Ondjapuki 2008
Nepali-पवित्र बाइबल
Nepali New Revised Version, 2012
Soera Ni’amoni’ö, 2009
Nogai
Ndebele-IBhayibhili Elingcwele 2006
Bibelen – Guds Ord 2017
Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen
Det Norske Bibelselskap, 1930
Norwegian 1978
Bibelen 2011 bokmål
Norsk Bibel 88
Nyamwezi
Buku Lopatulik
Buku Loyera - Chichewa
Chichewa Buku Lopatulika Bible 2014
Tonga
nynorsk 2011
nynorsk 1978
nynorsk 1938
Studentmållagsbibelen, 1921
Oriya Bible: Easy-to-Read Version
Odia Old Version
Хуыцауы Дзырд иронау
Библи: Сыгъдӕг
Pampanga-Ing Mayap a Balita Biblia
Pangasinan
Pashto (Nangahari) — د پښتو مقدس کتاب
Pashto Bible (Yusufzai) — د پښتو مقدس کتاب
Persian Farsi
Persian New Millenium Version
Old Persian Version, 1895, ترجمه قدیم
Persian Old Version, 2011
Today's Farsi مژده برای عصر جدید
Today's Persian Version Revised مژده برای عصر جدید - ویرایش
De Bibel JHF Plautdietsch Low German
Plautdietsch Low German
Sun
Biblia Brzeska, 1563
Biblia Gdańska, 1881
Biblia Tysiąclecia IV
Biblia Tysiąclecia IV, 2003
Biblia Tysiąclecia II, 1971
Biblia Tysiąclecia V, 1999
Biblia Ekumeniczna, 2018
Nowa Biblia Gdańska, 2012
Biblia Paulistów, 2016
Biblia Poznańska I, 1975
Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza I, 2018
Uwspółcześniona Biblia Gdańska, 2018
Biblia Warszawska, 1975
Ewangeliczny Instytut Biblijny
Biblia Almeida Século 21
Almeida Revista e Atualizada, 1959
Almeida Corrigida Fiel, 2007
Bíblia Almeida Recebida, 2011
Almeida Revisada de Acordo
Bíblia Ave-Maria, 1959
Bíblia de Estudo Pentecostal, 2009
a BÍBLIA para todos Edição Comum, 2009
Corrigida Fiel, 1753-1995
Bíblia CNBB (Nova Capa), 2002
Difusora Bíblica Franciscanos Capuchinhos
Bíblia King James Atualizada, 2001
Bíblia King James 1611
Bíblia Livre - Nestle 1904
Bíblia Livre - Textus Receptus
Bíblia Literal do Texto Tradicional, 2015
Bíblia A Mensagem
Nova Bíblia Viva, 2007
Nova Versão Internacional
Biblia Viva 2002
Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora, 2016
Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora
Tradução O Livro em Português Comum
Portuguese Corrigida Fiel (1753/1995)
Portuguese Version
Tradução Brasileira, 2010
Portuguese Holy Bible: Easy-to-Read Translation
Punjabi Holy Bible: Easy-to-Read Version-ਪਵਿੱਤਰ ਬਾਈਬਲ
Indian Revised Version (IRV) Punjabi - 2019 – ਇੰਡਿਅਨ ਰਿਵਾਇਜ਼ਡ ਵਰਜ਼ਨ (IRV)
Punjabi Old Version Bible (BSI) – ਪਵਿੱਤਰ ਬਾਈਬਲ O.V.
Tayta Diosninchi Isquirbichishan
DIOSPA QHELQACHISQ Quechua
Quechua Bolivia DC Bible
CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 2012
Biblia Revisión Chuya Qellqa 1992 – Chuya Qellqa 1992
Quechua Cuzco Bible 1988
Diospa Simin Qelqa
Cook Islands Maori Bible – Bibilia Tapu
Biblia_Dumitru_Cornilescu_2024_romania
Biblia în versuri
Biblia de la Blaj, 1795
Biblia Regele Carol II, 1939
Biblia Traducerea Fidela, 2015
Biblia în Versiune Actualizată, 2018
Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022
Versiunea Bartolomeu Anania, 2001
Versiunea Biblică Trinitariană, 2002
Versiunea_Dumitru_Cornilescu_1924
Romanian Cornilescu Reference Bible Cyrillic script – Библия Думитру Корнилеску
Baltic Romani Bible 2019 – Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019
Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019 Baltic Romani Bible
O Debleskro Drom - I Bibla an o Romano Rakepen 2021
Kalderash Romani Cornilescu Bible 2020 (Romania)
Библия-Агапэ, 2004
Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова, 2015
Священное Писание, Восточный перевод, 2009
Восточный перевод, 2013
Священное Писание, Восточный перевод, версия «Аллах» 2009
Восточный перевод, версия с «Аллахом», 2013
Священное Писание, Восточный перевод, таджикская версия, 2009
Восточный перевод, версия для Таджикистана, 2013
Библия Юбилейная
Еврейские Писания (Ветхий Завет) Макарий, 1867
Святая Библия: Современный перевод
Святая Библия: Современный перевод, 2014
Танах Сборник лучших переводов (5 авторов)
Библия в русском переводе с приложениями ("Брюссельская Библия"), 1973
MMA SHIYYA
Samburu
Samoan Old Version Bible – O LE TUSI PAIA
La Bible en Sango courant – Mbeti ti Nzapa
Sanskrit
Santali
KITAB SUCI ZABUR INJIL
Scots Gaelic 1992 – Am Bìoball Gàidhlig 199
Cibverano Cipsa Cisena
Cibverano Cipsa
Библија: Савремени српски превод
New Serbian Translation - Cyrillic Нови српски превод, 2017
Novi srpski prevod, 2017
Библија, Караджич, 1865
štampan latinicom serbian Biblija
NQAARIIT NE ROOG
САҤА КЭС ТЫЛ
Библия- Yakut
Библия- Yakut 2021
Kishambala
Bhaibheri Dzvene MuChiShona Chanhasi
Bhaibhiri Idzva rechiShona
Original Shona Union Bible 1949 Baiberi Magwaro Matȿene aMŋari
Shona Union Version 2002
Sidama_Qullaawa _Maxaafa
Slovenský Ekumenický Biblia, 2008
Botekov preklad
当代译本修订版 - Chinese Contemporary Bible, 2012
中文英王钦定本 - Chinese King James Version
当代圣经 - Chinese Living Bible Simplified, Red letter edition, 1979
新英语译本 - Chinese New English Translation, 2011
新译本 - Chinese New Version, 1992
圣经恢复本串珠 - Recovery Version Cross References, 2003
新标点和合本 - Chinese Union New Punctuation, 1988
吕振中译本 - Lü Zheng Zhong, 1970
京委本圣经 - Peking Committee Bible, 1899
Sheng Jing - Pinyin (Romanized Chinese)
和合本修订版 - Revised Chinese Union Version, 2010
现代中文译本 - Today's Chinese Version, 1997
思高圣经 - Studium Biblicum Version Simplified, 1968
原文直译参考用(CBOL)
Sindhi Common Language New Testament
Sinhala New Revised Version 2018
Sinhala Revised Old Version
Slovenský evanjelický preklad.
Preklad Jozefa Roháčka AV
Svätá Biblia v preklade Jozefa Roháčka, 1936
Sväté Písmo – katolícky preklad
Biblia – Evanjelický preklad
Dalmatin Bible 1584
Sveto Pismo, Slovenian Bible, 2008
Somali Bible, 2008
BORANA BIBLE – KITAABA WAAQA
BORANA BIBLE – KITAABA WAAQA
KITAABKA QUDUUSKA AH
Јаҥы Кереес
Јаҥы Кереес, Алтай тили
Ndebele
Sukuma Bible 2015 – Bibilia Ilagano Lya Kale 2015
Svenska Karl XII:s Bibel, 1873
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Svenska Bibelsällskapet
Svenska Folkbibeln, 1998
Svenska 1917
Den Heliga Skrift
Ang Biblia, 1978
Ang Biblia, 2001
Ang Bagong Ang Biblia
Ang Salita ng Dios, 2015
Magandang Balita Biblia, 2005
Tagalog Form-Based Bible
Magandang Balita Biblia
TAITA BIBLE – Biblia Ilagho Jiboie Kwa Wandu Wose
Китоби Муқаддас 1992, 2016
Tamil Romanised Bible 2019
திருவிவிலியம் - Thiruviviliam
இந்திய சமகால தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு 2022 - Indian Tamil Contemporary Version 2022
பரிசுத்த பைபிள் - Tamil Easy-to-Read Version
இந்திய திருத்திய பதிப்பு 2017, Tamil Indian Revised Version 2017 - TIRV
பரிசுத்த வேதாகமம் 2017 - Tamil Holy Bible 2017 - Old Version - O.V
இந்திய திருத்திய பதிப்பு 2019, Tamil Indian Revised Version 2019 - TIRV
Изге Язма, 2015
పరిశుద్ధ గ్రంథము, Telugu Bible: Easy-to-Read Version
పవిత్ర బైబిల్
Ebaibuli 1961
Holy Bible: Easy-to-Read Translation – พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย
New Thai Version (NTV) – พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่
ไทยฉบับ KJV, Thai KJV, 2003
Thai New Contemporary Version (ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
Thai Holy Bible – พระคริสตธรรมคัมภีร์ Thai OV 83
ฉบับมาตรฐาน, 2011
Thai Holy Bible 1971 – พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971
Central Tibetan Bible
Tibetan — པོད་སྐད་Tibetan Old Testament 2011
དམ་པའི་གསུང་རབ་བོད་འགྱུར་གསར་མ།-New Tibetan Bible
መ/ቅዱስ ትግርኛ, Tigrigna Bible, 1997
መ/ቅዱስ ትግርኛ, Tigrigna Bible, 1
Ȧŋlemrȧnɛ Ȧfu
TIV OLD BIBLE NO REF – ICIGHAN BIBILO
KO E TOH TAPU KATOA TONGA
Pa-khek-lé Pe̍h-ōe-jī Sèng-keng, 1933 - Barclay Taiwanese Bible, 1933 - Full Romanization
巴克禮台語聖經漢羅 1933 - Barclay Taiwanese Bible, 1933 - Mixed Sino-Romanization
當代譯本修訂版 - Chinese Contemporary Bible, 2012
中文英王欽定本 - Chinese King James Version
當代聖經 - Chinese Living Bible, Red letter edition, 1979
新英語譯本 - Chinese New English Translation, 2011
新譯本 - Chinese New Version, 1992
聖經恢復本串珠 - Recovery Version Cross References, 2003
新標點和合本串珠 - Chinese Union New Punctuation Cross References, 1988
呂振中譯本 - Lü Zheng Zhong, 1970
京委本聖經 - Peking Committee Bible, 1899
現代中文譯本 - Today's Chinese Version, 1997
環球聖經譯本 - Worldwide Chinese Bible
北京官話譯本, 1878
SAM 119 - Gangte bible
SAM
THILSIEMBUL
PAWTDAWKNA
THIEMPUDANTE
KISIMNA
DAN NIHNA
JOSHUA
VAIHAWMTE
RUTH
1 SAMUEL
2 SAMUEL
1 LENGTE
2 LENGTE
1 KHANGTHUBU
2 KHANGTHUBU
EZRA
NEHEMIA
ESTHER
JOB
SAM
THUCHINGTE
THUGENPA
SOLOMON LA
ISAI
JEREMIA
SUNNA LA
EZEKIEL
DANIEL
HOSEA
JOEL
AMOS
OBADIA
JONA
MIKA
NAHUM
HABAKKUK
ZEPHANIA
HAGGAI
ZEKARIA
MALAKI
MATTHAI
MARK
LUKE
JOHAN
NASEPTE
ROME
1 KORINTH
2 KORINTH
GALATI
EPHESI
PHILIPPI
KOLOSSA
1 THESSALONIKA
2 THESSALONIKA
1 TIMOTHE
2 TIMOTHE
TITA
PHILIMON
HEBRAI
JAKOB
1 PETER
2 PETER
1 JOHAN
2 JOHAN
3 JOHAN
JUDA
THUPHUON
119
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
SAM 119
1
Lampi haw a mipha bukimte chuh a hamphau ui, LALPA dân hawhte chuh.
2
A thu hetsak zuite chuh a hamphau ui, Lungthim chengcheng a amah hawlte chuh.
3
Ahi, amau chun diktatlohna himhim ahih puou a; A lampi achun a chieh sek u a.
4
Nang in thununna thu haw chuh thupiek in nei pie a, Phachuomngai taka ka zuih theihna ding in.
5
Aw na thuguot te chuh zui ding in, Ka umdan haw hi hihdet in um le aw!
6
Zie tieng chuleh zahhuoi lo ding ka hi a, Na thupiek chengcheng ka khawksak tieng leh.
7
Lungthim diktak pu’n kipahthu hun hilh ing ka, Na vaihawmna diktatte ka zuih tieng leh.
8
Na thuguot haw chuh zui ing ka; Aw ei taihsan den ki’n la.
9
Khangdawng in bangti’n a umdan a hih thiengtho thei die! Na thu bang zel a umdan venphat in.
10
Ka lunggil chengcheng hin ka hun hawl a; Aw, na thupiekte apan a ka taihmang chuh phal hiel ki’n.
11
Na chunga thil ka hih khelh lohna dingin, Na thu chuh ka lunggil ah ka khawlkhawm a.
12
Aw LALPA, pahchak in um in; Na thuguot haw chuh ei sinsak inla.
13
Na kama na vaihawm pawt chengcheng chu Ka mûk in ka hetsak tai,
14
Na thu hetsak lam achun ka lawp a, Neih zawhna chengcheng a ka lawp bang phet in.
15
Na thuguot chung achun kipâk ing ka ting, Na lampite le limsak ing ka.
16
Na thuguot te chung achun kipâk ing ka ting: Na thu chuh hengilh puo’ng ka.
17
Ka hin theihna dingin na suok chunga hin phatak in hih in; Khutichun na thu’n nung ing ka.
18
Na dân thu a kipat thilmak ka muh theihna din Ka mit haw hi ei hihvak sak in.
19
Lei a hin malzin ka hi a: Na thupiek haw chuh îm ki’n la.
20
Ka hinna hi kek gawp in a um a, Hun chenga na vaihawmte a utchak ziek in.
21
Mi kiletsak sapsieta umte chu na hilhgaih a, Na thupiekte vakmangsan sek haw chuh.
22
Gensietna leh muhsitna hi ka kienga pat lamang inla; Na thu hetsakhaw chuh ka zui ngâl a.
23
Milien haw le a chuu a, ei niel u a; Himahlele na sawntawlawi hin na thuguot haw chu a ngaihtuoh zaw a.
24
Na thu hetsak chu ka kipahna ahi, Lem ei guot sakte le ahiu hi.
25
Ka hinna hi leivui ah a bek chak kêi a: Na thu bang zel in ei suhalh inla.
26
Ka umdan haw chuh ka hun hetsak a, nang nei dâwng a: Na thuguot haw chuh ei sinsak in.
27
Na thununna lam chuh ei hetthiem sak inla: Khutichun na thilmak hih haw thu chu ngaihtuoh ing ka.
28
Ka hinna hi lungkham ziekin a zun mang sek a: Na thu bang zel in ei hih hât in.
29
Thil diklo hi ka kawma pat kawihmang inla: Na lungsietna dân ei sinsak in.
30
Umdan muon-umna lampi ka tel a: Na vaihawmte ka masangah ka umsak a.
31
Na thu hetsakhaw hi ka tuchak kêi a: Aw LALPA, ei muolpho sak ki’n.
32
Na thupiek lama chun tai ing ka ting, Ka lunggil hi na hihlet tak chuleh.
33
Aw LALPA na thuguot lampi chuh ei sinsak inla; Khutichun a tâwp chanin zui ing ka.
34
Hetthiemna ei pie’n la, tichun na dân chuh vawppha ding hi’ng a. Ahi, ka lunggil chengcheng hin zui ing ka.
35
Na thupiek lampi ah ei pui in; Zie chun ka kipâk ngâl a.
36
Na thu hetsak lama chun ka lunggil hi thet sak inla; Zie achun ka kipâk ngâl a.
37
Thil thu dukdak lo en lo ding in ka mit ei hêi sak inla, Na lampi achun hinna ei pie’n.
38
Na thutiem chuh na sawntawlawi kawma hin hih det inla, Zie chuh nangmah hun kihchate ding ahi.
39
Mi gensietna ka lauh hi lamang inla; Na vaihawm haw chuh a pha ngâl a.
40
Ngaitie, na thununna thu haw chu het ka ut sek a; Na diktatna ziekin hinna ei pie’n.
41
Aw LALPA, na zahngaihna thu haw chu ka kieng ah hung hen la, Na hukdamna ngêi chuh, na thutiem bang zel in.
42
Khutichun ei gensiete dawnna ding nei ing ka; Na thu ka gingcha ngâl a.
43
Chun, thutak thu chuh ka kam a pat hin ladawk suok kêi ki’n la; Na vaihawm haw achun ka kinem ngâl a.
44
Khutichun na dân chuh zui ing ka, Kumlekhuo chan in.
45
Chun, zalen takin leng ing ka ting; Na thununna thu haw chuh ka hawl ngâl a.
46
Na thu hetsak thu haw chuh lalte masang ah gen ing ka ting, Zakcha dawi puo’ng ka.
47
Chun, na thupiek ka ngaihnat na ziek chun, kipâk ing ka.
48
Na thupiek ka ngaihnat na lam achun, ka khut zak ing ka ting; Na thuguot haw chuh ngaihtuoh ing ka.
49
Na sawntawlawi kawma thutiem chu he zing inla, Nang in nei kinep sak ziek in.
50
Ziehi ka gimtheihna ale ka thamuonna ahi: Na thu chun ei suhalh ta ngâl a.
51
Kisatheite’n nasa takin ei nuihsan u a: Himahlele na dân chuh ka chieh mangsan puoi.
52
Aw LALPA, malai pek a na vaihawm haw ka hezing a, Ka kithamuon sek hi.
53
Lunghihlohna nasa takin ei sunkhum ta a, Minunsie na dân taihsan haw ziekin.
54
Ka khuolzinna In ahin, Na thuguot haw chu ka la ahi sek.
55
Aw LALPA, zan leh na min ka hezing sek a, Na dân le ka zui sek hi.
56
Vangsakna chuh ka chungah a chu a, Na thununna thu haw chuh ka vawpphat ziek in.
57
LALPA chuh ka chanvo ahi a: A thu haw zui dingin thu ka tiem a.
58
Ka lunggil chengcheng in na lungsietna ka ngên a: Na thu bang zel in ei lungsiet inla.
59
Ka lampi haw ka ngaihtuoh a, Na thu hetsak lama chun ka kal ka suon ta a.
60
Na thupiek haw zui ding in, Ka kin a, sawt ka hal puoi.
61
Minunsiete khauhuolhaw chun ei zemchal zing a; Himahlele na dân chuh ka hengilh puoi.
62
Zan lai inle kipahthu hun hilh dingin tho ing ka, Na vaihawm diktat ziekin.
63
Nang hun kihcha chengcheng leh, Na thununna thu te zui haw lawite ka hi.
64
Aw LALPA, lei chung hi na zahngaihna a dim ahi: Na thuguot haw chuh ei sinsak inla.
65
Aw LALPA, na thu bang zelin, Na suok hi na hihpha zel a.
66
Ngaihtuoh thiemna leh hetna ei sinsak inla; Na thupiekte chuh ka taksang ngâla.
67
Hih gimtheih a ka um makhan ka vakmang sek a; Tuhin vang chuh na thu ka zui tai.
68
Nang chuh na pha a, thilpha na hih a; Na thuguot haw chuh ei sinsak in.
69
Pathien neilote chun ka chungah zuou a phuok kawm u a: Ka lunggil chengcheng hin na thununna thute chu vawppha’ng ka.
70
A lunggil u chu sathau bang in a thau a; Himahleh, kei vang na dân chungah ka kipâk sek hi.
71
Na thuguot te chuh ka zil theihna ding in; Hih gimtheih a ka na um kha kei dingin a pha ahi.
72
Sana leh dangka sang tampi sang in, Na kama dân pawt chu kei dingin a pha zawi.
73
Na khut in nei siem a nei tundawk ahi; Na thupiek haw chuh ka sin theihna dingin hetthiemna ei pie’n.
74
Nangmah kihchate chun ei muu intin uh, kipâk un au; Na thu a ka kinep sek ziekin.
75
Aw LALPA na vaihawm chuh a diktat hi tih leh, Nang in muon-um takin nei sugimthei hi tih ka hêi.
76
Na sawntawlawi kawma na tiem bang zel in, Lungsiet takin na zaidawhna chuh ka thamuonna ding hi hen.
77
Ka hin theihna dingin na zahngaihna chuh ka kieng ah hung hen la: Na dân chuh ka kipahna ahi ngâl a.
78
Pathien neilote chuh muolpho takin um u henla; diklo tak in ei nuoisieh ta ngâl u a: Himahlele ken vang na thununna thu haw chu ngaihtuoh ing ka.
79
Nang hun kihchate chuh kei lam hung ngau hen, Tichun na thu hetsak te chu he ding hiveu in.
80
Ka muolpho loh na ding in; Ka lungthim hi na thuguot haw achun phabukim in um hen.
81
Ka hinna hi na hukdamna ngai in a chau ta a, Himahlele na thu’n ka kinem sek hi.
82
Na thu etna’n ka mit a vai zo ta a, “Nangin bangtik a ei thamuon ding na him?” ka ti sek hi.
83
Meikhu thût savun um tawbang ka na hi ta ngâl a; Himahlele na thuguot haw chu ka hengilh puoi.
84
Na sawntawlawi kum ding chan hi bang zat ahi dem? Ei simmawh haw chunga hin bangtik leh vaihawm ding na him?
85
Mi chapo na dân banga umlo haw chun, Ka kiekna dingin kawkhuk a lai u a.
86
Na thupiek chengcheng a muon-um hi: Amau chun diklo takin ei simmawh sek u a; ei panpih in.
87
Amau chun lei a hin ei sumang vang vang u a; Himahlele na thununna thu haw chu ka kiheisan diek puoi.
88
Na zaidawhna bang zel in ka hinna vengbit inla; Khutichun na kama thu hetsakhaw chuh zui ding hi ve’ng in.
89
Aw LALPA, kumlekhuo a dingin, Na thu chuh van ah dettak in a um a.
90
Na muon-umna chu suon chengcheng tieng in a um a: Lei hi na hih det a, dettak in a um zing hi.
91
Ziehaw chuh tuni hin na vaihawmte bangin a um zing u a; Thil chengcheng chu lah na sawntawlawi te ahi chiet u a.
92
Na dân chuh ka kipahna hi kile chuh Ka gimtheihna a khan beimang ding hita ve’ng.
93
Na hilhgaihna thu haw chu bangmah tikin hengilh puo’ng ka. Nang in ziehaw chun nei hih halh ta ngâl a.
94
Nanga ka hi, ei hukdam inla; Na hukdamna thu haw chu ka hawl ngâl a.
95
Minunsiete chun ei sukmang guo’n ei ngak sek u a; Himahlele na thu hetsakhaw chu ka ngaihtuoh hi.
96
Phatbukimna chengcheng tawpna chu ka mu ta a; Ahi, na thupiek chuh a lopi mah mah hi.
97
Aw na dân hi ka ngaina na mai zên e! Nichang tum a ka ngaihtuoh sek ahi.
98
Na thupiek haw chun ei dote sanga ching zaw’n ei siem a; Kumlekhuo a ka kawma a um zing ziekin.
99
Ei sinsak haw chengcheng sangin chitna ka nei tam zaw a; Na thu hetsakhaw hi ka ngaihtuoh a hih sek ziek in.
100
Teksie haw sangin ka hethiem zaw a, Na thupiek haw hi ka vawpphat ziek in.
101
Na thu ka vawp theihna dingin Lampi phalo himhim a khun ka kênghaw hi suon ka phal puoi.
102
Na vaihawmna apat chun ka pet kha puoi; Nang nei sinsak ziek in.
103
Na thu haw hi ka kam a ding chun a thum na zên e! Ahi, ka kama ding chun khuoizu sangin a thum zawi.
104
Na hilhgaihna thu haw ziekin hetthiemna ka nei sek a: Zieziekchun umdan diklo tin cheng hi ka hâwi.
105
Na thu hi ka kenga dingin thaumei ahi a, ka lampi a ding in vak ahi.
106
Na vaihawmna diktatte zui dingin, Ka kihâksiela, ka hihdet tai.
107
Hahpi a hih gimtheih in ka um a: Aw LALPA na thu bang zel in ei hih halh inla.
108
Aw LALPA ka hun pahchakna hi ei pawm sak inla, Na vaihawmnate chu ei sinsak in.
109
Ka hinna hi ka khut ah a um zing ngâl a; Himahlele na dân chuh ka hengilh kha puoi.
110
Minunsiete’n ka awkna dingin thâng a kam u a; Himahleh na hilhgaihna thute ka vakmangsan kha puoi.
111
Na thu hetsakte chuh kumlekhuo a go luoh dingin ka la a; Ahi, amau chuh ka lungthim kipah sak ahi ngâl u a.
112
Kumlekhuo’n a tâwp tiengin, Na thuguot te tawbanga hih dingin ka lungthim ka ngat sak a.
113
Lungthim thuoh nei mi haw chuh ka haw a; Himahleh, na dân vang chuh ka ngaina a.
114
Nang chuh ka kiselgukna mun leh ka phaw na hi: Na thu ah ka kinem hi.
115
Nang haw thil phalo hih te haw, ei taihsan un; Ka Pathien thupiekte ka vawpphat theihna dingin.
116
Ka hin theihna dingin na thu bangin ei tung zang inla, Ka kinepna chunga hin zakcha’n ei umsak ki’n.
117
Ei kai inla, tichun bit ing ka, Na thuguot haw chuh khawksa zing ding ka hi.
118
Na thuguot haw a pata vakmang chengcheng chuh na musit a; A hun lepbawlnau chuh zuou ahi ngâl a.
119
Lei a mi nunsie haw chengcheng chuh bangkhat tui-êk tawbang in na hih mang sek a; Zieziekchun na thu hetsak haw chu ka ngaina ahi.
120
Ka phehlevo hi nangmah kihcha’n a kilîng a; Na vaihawmna chu ka lau ngâl a.
121
Vai ka hawma diktat takin ka hih sek; Ei nuoisieh haw lak ah ei thahthawt ki’n la.
122
Na suok chung thu ah aphatna dingin bulsu’n la; Mi chapo ten ei nuoisieh kiu hen.
123
Na hukdamna thîlna’n ka mit a vai zo tai, Na thu diktat thîlna’n tawh.
124
Na zahngaihna bang zelin na suok chunga hin hih inla, Na thuguot haw chuh ei sinsak in.
125
Na suok ka hi a, hetthiemna ei pie’n; Na thu hetsakhaw chuh ka het theihna dingin.
126
Na dân hi bangmah lo a siem tâk ziekun; LALPA tuhi nang nasep hun ahi tai.
127
Zieziekchun na thupiek chuh sana sang in ka ngaina a, Ahi, sana thiengtho sang inle.
128
Zieziekchun lampi tin chengah na hilhgaihna thu chengcheng chuh dik in ka he a; Umdan diklo tin cheng hi ka hâwi.
129
Na thu hetsak chuh a mak a: Zieziekchun ka hinna hin a vawppha sek hi.
130
Na thu hilhchet hin mite a suvak a; Mi mawl haw chuh a hetthiem sak sek hi.
131
Ka kam ka kalien a, ka ha hut hut a; Na thupiek chuh ka lunggel ziekin.
132
Kei lam hung nga’n la, ei lungsiet inla, Na min ngainate na lungsiet bang khan.
133
Ka kalsuon haw hi na thu’n hihdet inla; Gitlohna mawng mawng ka chungah thu neih sak ki’n.
134
Mihiem kinuoisiehna apat chun ei humbit inla: Khutichun na hilhgaihna thu haw chuh zui ing ka.
135
Na mel in na suok salhvak inla; Na thuguot haw chuh ei sinsak in.
136
Ka mittui hi lui tui tawbang in a luong tha a, Na dân a zuih loh ziek un.
137
Aw LALPA nang chuh diktat na hi, Na vaihawm haw le a dik hi.
138
Na thu hetsakhaw chuh diktat tak leh Muon-um mah mah in thu na pie a.
139
Ka phatchuomngaihna hin ei sumangthai ta a, Ei dote’n na thu a hetngilh tâk ziek un.
140
Na thu hi a thiengtho mah mah mai hi; Zieziekchun na suok hin a ngaina ahi
141
Mineu leh mi muhsit ka hi a: Mahleh na hilhgaihna thu haw chuh ka hengilh kha puoi.
142
Na diktatna chuh kumlekhuo diktatna ding ahi a, Na dân le thutak ahi.
143
Lungkhamna leh thavaihna chun ei sunkhum ta a: Himahlele na thupiek haw hi ka kipahna ahi.
144
Na thu hetsakhaw chuh kumlekhuo a dingin a diktat hi. Hetthiemna ei pie’n la, tichun hing zing ing ka.
145
Ka lunggil chengcheng in ka hun sama; aw LALPA ei dâwng inla: Na thuguot haw chuh vawp pha’ng ka.
146
Ka hun sam sek a; ei hukdam inla, Chun na thu hetsakhaw chuh zui ding hi ve’ng.
147
Phalvak masang in ka tho a, panpih ngenin ka uou sek a: Na thu haw chuh ka kineppih sek hi.
148
Na thu ka ngaihtuoh theihna ding in, Zan ven hunbi masang in ka mit ka hak tai.
149
Na zaidawhna bang zel in ka aw hi ngaitha’n la: Aw LALPA, na vaihawm haw bang zel in ei hih halh inla.
150
Ngaihtuohna nunsie zui hawn a hun naih u a; Amau haw chuh na dân gamlatna a um ahiu.
151
Aw LALPA, nang chuh na nai a; Na thupiek cheng chu thutak ahi.
152
Malaia, na thu hetsakhaw a kipatin, Ziehaw chuh kumlekhuo a dingin na hihdet tai tih ka na he tai.
153
Ka gimtheih zie hi ngaihtuoh inla, ei humbit in; Na dân chuh ka hengilh ngei puoh ngâl a.
154
Ka thu ei genpih in, ei tan in: Na thu bang zel in ei hih halh inla.
155
Hukdamna chuh minunsiete apat a gamlai; Na thuguot haw chuh a hawl loh ziek un.
156
Aw LALPA na zahngaihna chuh a nasa ie: Na vaihawmna haw bang zel in hinna ei pie’n.
157
Ei hihduhdahte leh ei dote chu tampi ahiu a: Himahlele, na thu hetsakhaw chu ka chiehmang san kha puoi.
158
Gukhah taka hih haw chu lung-awi lo takin ka en a, Na thu a zawp loh ziek un.
159
Na hilhgaihna haw chuh ka ngaihnat zie ngaihtuoh inla; Aw LALPA na zaidawhna zie bang zel in ei suhalh in.
160
Na thu kigawmkhawm chuh thutak ahi; Na vaihawmna diktat te chuh kumlekhuo’n um zing in a.
161
Leng chate chun a ziek bei in ei suduhdah u a; Himahlele ka lunggil chun na thu haw hi ahi a lauh chuh.
162
Na thu haw ahin ka lawp hi, Thil lopi tak gâllâk a mu tawbang in.
163
Zuou hi ka hawa, ka kihdak hi, Na dân vang chuh ka ngainai.
164
Ni khat in sagih vei ka hun pakcha sek hi, Na vaihawmna diktat ziek in.
165
Na dân ngaina haw chun thamuonna nasa tak a mu sek ui; Pukna himhim a nei puou hi.
166
Aw LALPA, na hukdamna ka kinem zing a, Na thupiek haw guol in ka hih sek hi.
167
Ka hinna hin na thu hetsakhaw chuh a zui sek a; Ka ngaina mah mah mai hi.
168
Na hilhgaihna thu haw leh na thu hetsak haw chuh ka zui sek a; Ka lampi chengcheng hi na masanga um ahi ngâl a.
169
Aw LALPA, ka hun uou husa hi na masangah hung tung henla; Na thu bang zel in hetthiemna ei pie’n.
170
Lungsiet ka ngetna hi na masangah tung hen la, Na thu bang zel in ei humbit in.
171
Ka mûk hin pahchakna thu gen hen la; Nang in na thuguot haw chuh nei sinsak sek ziek in.
172
Ka lei hin na thu pakcha’n la sa hen la; Na thupiek chengcheng chu a dik ziek in.
173
Na khut chuh ei panpih dingin kisazo sa’n um hen la; Na hilhgaihna thu haw chuh ka tel ngâl a.
174
Aw LALPA, na hukdamna thu haw chuh ka utcha sek a; Na dân chuh ka kipahna ahi.
175
Ka hinna hi hing hen la, tichun hun pakcha ding hi ve’n; Na vaihawmna haw’n le ei panpih hen.
176
Belam mang tawbang in ka vakmang a; na suok hi hawl inla; Na thupiek haw chu ka hengilh ngei puoh ngâl a.