LOGOSBASE
Bibles
About
Read Zokam Phatna-late 119 Bible Online
Zokam
Serafín de Ausejo, 1975
Biblia al Día
La Biblia del Oso 1569
Biblia del Oso 1573
La Biblia Hispanoamericana (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana), 2011
Biblia de Jerusalem 3-Edicion
Biblia de Jerusalén (1975)
Biblia Latinoamericana, 1995
La Palabra (BLPH), versión hispanoamericana, 2010
Biblia de nuestro Pueblo
La Biblia Textual
La Biblia Castilla 2003
SAGRADA BIBLIA
Biblia Corona de Jerusalen
Biblia Dios Habla Hoy, 1994
Dios Habla Hoy (DHH) versión española
Español Sagradas Escrituras (1569)
Sagrada Biblia — Universidad de Navarra, 2016
Jünemann Septuaginta en español
Traducción Kadosh Israelita Mesiánica
La Biblia de las Américas, 1997
El Libro del Pueblo de Dios
Biblia Septuaginta al Español (LXX)
La Santa Biblia, Nueva Biblia al Dia, 2008
Biblia de Jerusalén, 1998
Nueva Biblia de las Américas
Nueva Biblia Viva
Nueva Reina Valera
Nueva Traducción Viviente, 2009
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional, 2015
La Biblia: La Palabra de Dios para Todos, 2012
Reina Valera 2020
Biblia Platense
Reina Valera 2020
Reina-Valera 1995
Reina Valera Actualizada, 1989
Reina Valera Contemporánea, 2011
Reina Valera Gómez, 2010
Reina Valera Independiente, 2012
Español Reina Valera
Versión Biblia Libre
Versión Israelita Nazarena 2011
Amplified Bible, 2015
American Standard Version
Good News Bible
King James 1611
The Message
New International Version, 2011
luganda
dhopadhola
saamia
Alur
Ateso
lokele
kinyarwanda
Runyoro - rutooro
lunyore
kiswahili
kumam
lango
lugbara
anuak
lumasaaba
lunyole
ngakarimojong
bariba
fon
lango
maale
sango
sebat bet gurage
south west gbaya
kele
lega-mwenga
nande
ngando
songe
tetala
tshiluba
zande
basketo
koorete
majang
sekkacho
sekkacho
west central oromo
xamtanga
zemba
daasanach
digo
kuria
lubukusu
lulogooli
luo
pokomo
pokoot
rendile
suba
tharaka
tsotso
turkana
wanga
lambya
chopi
cisena
gitonga
ronga
tshwa
tsonga
zemba
abua
bali
bassa
berom
bura-pabir
ebira
efik
eggon
ejagham
eten
gungbe
hausa
hyam
icen
idege
idoma
igala
ikwere
irigwe
izere
kalabari
kirikeni
kutep
mada
mbula bwazza
mumuye
ninzo
north okpela arhe
nso
nya huba
obolo
tiv
tula
tyap
urhobo
yoruba
Hmong Njua
bahnar
Jarai
koho
Muong
Hmong Daw
Nung
Rade
Tày
Yupik
Gullah
Hopilàvayi
Hawaii Pidgin
Pennsylvania German
Ntcham
gen
Kabiyè
Moba
Akha
Hmong Njua
Iu Mien
Aramaic Peshita
Aukan
Caribbean Javanese
Patamona
Saamáka
Southern Sotho
Kahua
Ajië
Bilua
Sie
Futuna-Aniwa
Hindi, Fiji
Nguna Togoa Etafe North
Hano
West Ambae
East Ambae
Uripiv-Wala-Rano-Atchin
Varisi
Kuranko
Kono
West-Central Limba
romani
Binukid
Balangao
Central Bicolano
Caluyanon
Hiligaynon
Mansaka
Kapampangan
Pangasinan
Iloko
Amarakaeri
Arabela
Bora
Murui
Capanahua
Sharanahua
Matsés
Nomatsiguenga
Ticuna
Urarina
Nivaclé
Lengua Sur
Avañe'e
San Blas Kuna
Dulegaya
Western Panjabi
Zarma
Mískito
Mayangna
Ama
Auyana
Girawa
Bunama
Benabena
Kein
Baruya
Fore
Umanakaina
Guhu Samane
Golin
Halia
Huli
Iwam
Keapara
Kilivila
Kalam
Komba
Kurada
Kwanga
Keyagana
Kosena
Siane
Tungag
Managalasi
Orokaiva
Oksapmin
Folopa
Rotokas
Salt-Yui
Siane
Kanasi
Saposa
Seimat
Sembeleke
Weri
Usan
Yamano
Yau
Achang
Falam Chin
Lautu Chin
Mro-Khimi Chin
Hakha Chin
Khumi Chin
Siyin Chin
Tedim Chin
Zotung Chin
S'gaw Karen
Lashi
Matu Chin
Maru
Mün Chin
Tase Naga
Siyin Chin
Zou
Zokam
wa
Makhuwa-Shirima
Tarifit
Pohnpeian
Amuzgoan
Highland Puebla Nahuatl
Tabasco Chontal
Ojitlán Chinantec
Ozumacín de Chinantec
Latani Chinantec
Lalana Chinantec
Tlatepuzco Chinantec
El Nayar Cora
Chol
Tepetotutla Chinantec
Usila
Wixárika Niukiyari
Huastec
Ombeayiiüts
Jach-t’aan
San Jerónimo Tecóatl
Jalapa de Díaz
En Ngixo
Mixtec
Ocotepec Mixtec
Peñoles
Pinotepa Nacional Mixtec
Coatzospan
San Juan Colorado Mixtec
Silacayoapan Mixtec
Yosondúa Mixtec
Totontepec
Cristobál-Chayuco
Ixcatlán Mazatec
Mazatlán Mixe
Northern Oaxaca Nahuatl
Mezquital_Otomi
Querétaro Otomi
Highland Popoluca
Sayula Popoluca
Western Highland Purepecha
Biblia Mixe de Quetzaltepec
Upper Necaxa Totonac
Xasasti talacaxlan
Tojolabal
Xicotepec De Juárez Totonac
Papantla Totonac
Tlachichilco Tepehua
Tzeltal
Tzotzil
Bats'i k'op
Huarijio
Diuxi-tilantongo
Magdalena Peñasco
Yucateco
Ocotlán Zapotec
Isthmus Zapotec
Miahuatlán Zapotec
Ozolotepec Zapotec
Rincón Zapotec
Tabaa Zapotec
Mitla Zapotec
Coatecas Altas Zapotec
Copainalá Zoque
Choapan Zapotec
Yalálag Zapotec
Chichicapan Zapotec
Quioquitani-Quierí Zapotec
Medumba
Boros Dusun
Biatah Bidayuh
Kadazan Dusun
Iban
Western Penan
Timugon Murut
Wahau Kenyah
Lambya
Sena
Bribri
Bassa
Bandi
Grebo, Northern
Kpelle
Klao
Eastern Krahn
Western Krahn
Southern Kisi
Loma
Mano
Vai
Jamaican Patois
Alladian
Baoulé
Ebrié
Yocoboué Dida
Sénoufo, Cebaara
Sénoufo, Tagwana
Yaouré
Batak Angkola
Uab Meto
Casuarina Coast Asmat
Aralle-Tabulahan
Batak Toba
Besoa
Banggai
Bima
Biak
Berik
Balantak
Manggarai
Batak Dairi
Batak Simalungun
Batak Karo
Central Asmat
Upper Grand Valley Dani
Mid Grand Valley Dani
Western Dani
Galela
Ekari
Hatam
Sabu
Bambam
Abun
Da'a Kaili
Rampi
Lampung Api
Saluan
Malay, North Moluccan
Ma'anyan
Manikion
Mongondow
Mamasa
Una
Nduga
Ngaju
Nalca
Ninia Yali
Napu
Ot Danum
Uma
Central Malay
Rejang
Sahu
Sawi
Toraja-Sa'dan
Sangir
Ngalum
Tobelo
Talaud
Tamnim Citak
Tontemboan
Tombulu
Termanu
Citak
Damal
Wano
Silimo
Kambera
Malay, Manado
Pass Valley Yali
Angguruk Yali
Adi
Galo
Aimol
Anal
Apatani
Bagheli
Pahari, Mahasu
Haryanvi
Biete
Car_Nicobarese
Chambeali
Falam Chin
Hakha Chin
Dogri
Dhundari
Dimasa
Gaddi
Garhwali
Gangte
Goan Konkani
Hmar
Hrangkhol
Kodava
Kurumba, Kannada
Bilaspuri
Pahari, Kullu
Khiamniungan Naga
Komrem
Lamkang
Mandeali
Mannan
Karbi
Mising
Mewari
Muthuvan
Chang Naga
Konyak Naga
Rongmei Naga
Chothe Naga
Nocte Naga
Angami Naga
njo
Nyishi
Thangal Naga
Maram Naga
Tangkhul Naga
Monsang Naga
Moyon Naga
Northern Rengma Naga
Wancho Naga
Phom Naga
Pochuri Naga
Southern Rengma Naga
Chokri Naga
Sangtam Naga
Sumi Naga
Tase Naga
Zeme Naga
Paite
Paite Chin
Poumei Naga
Riang
Ranglong
Simte
Shekhawati
Tulu
Thado Chin
Tarao Naga
Kok Borok
Vaiphei
Adilabad Gondi
Kangri
Yimchungru Naga
Zou
Garifuna
Tolpan
Hadiyya
Kpelle
Kissi
Sosoxi
Dagbani
Southern Dagaare
Ga
Lelemi
Nzema
Sehwi
Konkomba
ewe
Twi Asante
Mandinka
Bohairic
Coptic
Sahidic Coptic
Chuj San Mateo
Kaqchikel
Kekchi
KekchíD
Q'anjob'al
Mam
Poqomchi'
Poqomchi
Q'anjob'al
A'ingae
Shuar
Chimborazo Highland Quichua
Imbabura Highland Quichua
Kichwa
Cañar Highland Quichua
Paikoka
Papiamento
Bribri
Beembe
Carapana
Comaltepec Chinantec
Cuiba
Jiwi
Namrrik
Guayabero
Camsá
Míkmawísimk
Macuna-Erulia
Noanamá
Piratapuyo
Saija
Wa’ikhana
Tunebo
Jukuna
Míkmawísimk
Awing
Aghem
Esimbi
Denya
Babanki
Mmen
Bakoko
Bum
Mokpwe
Akoose
Cuvok
Dii
Doyayo
ejagham
Ewondo
Fulfulde
Fulfulded
Gidar
South Giziga
Northwest Gbaya
Northwest Gbaya
Ngomba
kapsiki
Kenyang
Bafia
KapsikiDC
Karang
Nomaande
Limbum
Lamnso
Masana
North Mofu
Mpumpong
Mundani
Mousgoum
Samba Leko
Ngemba
Ngombale
Ngiemboon
Tigon Mbembe
Oku
Koonzime
Peere
Pinyin
Pana
Punu
Isu
Tupuri
Tunen
Vute
Weh
Nugunu
Yambeta
Yaouré
Birifor, Malba
Dagara, Northern
Gourmanchéma
Lyélé
Samo, Southern
Apalaí
Cubeo
Guaraní: Mbyá
Hixkaryána
Kadiwéu
Karaja
Sateré-Mawé
Nadëb
Paumarí
Terêna
Dahseyé
Kayapó
Xavánte
Nhengatu
Kalanga
Naro
Chipaya
Cavineña
Chiquitano
Ese Ejja
Simba
Guanano
Guarayu
Ignaciano
Wichí Lhamtés Nocten
Tacana
Belize Kriol
Bawm Chin
pap
Iyojwa'ja Chorote
Mocoví
Kabyle
Pilagá
Toba
Hiligaynon
Dari
Hazaragi
Shughni
Kuranko
Tunisian Arabic New Testament
Greek Orthodox New Testament
Moroccan Standard Translation
New_Van_Dyck_Arabic_Bible
New_Van_Dyck_Arabic_Bible
Arabic Bible: Easy-to-Read Version
live Arabic(targamet El hayah)
Original God's Name's Van Dyck Bible
Sharif Arabic Bible,
الكتاب المقدس، الترجمة العربية المبسطة
فانديك - Smith Van Dyke
True Meaning Arabic
KITAB SUCI
Библия Церковнославянская,
Новый Завет на церковнославянском языке
Библия Церковнославянская 1900
Библия Церковнославянская
Елизаветинская Библия, 1751
原文直譯參考用(CBOL)
Xitsonga
Contemporary Tsonga Bible 2024
Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible)
new_tumbuka_bible
Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar
Kutsal Kitap Yeni Ceviri, 2008
Kitab-ı Mukaddes Şirketi 2018
Te Tusi Tapu I Te Gana Tuvalu Lomiga Lua
Ыдыктыг Библия, 2011
Akuapem Twi Contemporary Bible 2020
Revised Akuapem Twi DC-KYERƐW KRONKRON
New Revised Asante Twi Bible
Ukrainian Contemporary Version 2023
Святе Письмо, Переклад Івана Хоменка, 1963
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка (1997-2007)
Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962
Біблія, Куліш
Embimbiliya - Bíblia Sagrada em Umbundu
UGV Devanagari – किताब-ए मुक़द्दस
Roman Urdu Geo
اردو جیو ورژن
ھازىرقى زامان ئۇيغۇرچە تەرجىمىسىUyghurche Muqeddes Kitab Jemiyiti-
كتاب مقدّس, 1950
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version
Lời Chúa Cho Mọi Người, 2012
Kinh Thánh Bản Dịch Mới, New Vietnamese Bible, 2002
Revised Vietnamese Version Bible, 2010
Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб, 2013
Муқаддас Китоб Uzbek
Uzbek Muqaddas Kitob
Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб (ЎЗМК), 2013
O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob, 2013
Kinh Thánh Bản Dịch Mới
Vietnamese Bible (1934) – Kinh Thánh
Thánh Kinh: Bản Phổ thông
Kinh Thánh Tin Lành, 1934
Vietnamese Contemporary Bible (Kinh Thánh Hiện Đại)
Kivunjo New Testament 1999
Waray Samarenyo Meaning Based
Y Beibl Cymraeg Newydd, New Welsh Bible, 1988
Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig yn cynnwys yr Apocryffa 2004
Gobaith i Gymru
Cymdeithas y Beibl
William Morgan Bible 1588 original edition
YORUBA BIBLE CROWTHER VERSION – Bibeli Mimọ
Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní
Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde Òní, 2014
Bíbélì Mímọ́, Yoruba Bible, 2010
Contemporary Zulu Bible 2024
俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》
淺文理和合本 - Easy Wenli Union Version,
神天聖書
Kernewek
Мукъаддес Китап къырымтатар тилинде,
Мукъаддес Китап
NOVI ZAVJET I PSALMI - 1. izd. -
Knjiga O Kristu
Biblija (Šarić)
Hrvatski Novi Zavjet
Biblija na hrvatskom
Krscanska sadasnjost
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
včetně DTK
překlad
Bible kralická
Bible Kralická
Bible kralická, 1579 (NZ)
Ekumenický překlad, 1979
Ekumenický překlad, 1977
Dr. Rudolf Col (NZ - 1947)
Český studijní překlad (2009)
Ceský studijní preklad
Dr. Jan Hejčl (1930)
Nová smlouva, 2000
Český studijní překlad Miloše Pavlíka
Bible v češtině se Strongovými čísly a morfologickými kódy
Překlad_NZ
Slovo na cestu 2000
Slovo na cestu 2012
Jan Ladislav Sýkora
Dansk Bibel
Bibelen på Hverdagsdansk
Danske Bibel 1871/1907
Det Danske Bibel
Lindberg Bibelen af 1866
Det Nye Testamente, Ole Wierøds
Dargi
EBV24_een_eigentijdse_Bijbelvertaling
een_eigentijdse_Bijbelvertaling edition Jongbloed 1995
LAYIDUKURA
Jula
dyu
La Sankta Biblio esparanto
La Sankta Biblio 1926 esparanto
La Sankta Biblio, sen Ĉapelo esparanto
Se Wsi Testamentti finnish
Se Wsi Testamentti 1548 sanasta sanaan
Coco Pyhä Raamattu, 1642
Coco Pyhä Raamattu 1642 apokryfit
Raamattu, 1776
Biblia 1776 apokryfit
Biblia. Kirkkoraamattu, 1938
Kirkkoraamattu 1933/38 alaviitteineen
Raamattu Kansalle, 2012
Pyhä Raamattu
Toivo Koilo Suuri Ilosanoma
Bible Bovet Bonnet
Bible de Genève
La Bible de Sacy
La Bible des Peuples, 1998
La Bible du Semeur, 2015
La Bible expliquée
La Bible en français courant, 1997
Bible de Pirot Clamer
Bible Vigouroux, 1902
La Bible de Zadoc Khan
La Bible Chouraqui
La Bible Augustin Crampon 1923
la Bible de Darby, 1890
French Darby,
French Darby 2013
La Bible en français courant
King James Française
Bible Segond
La Sainte Bible de Machaira 2016
La Bible Martin
Nouvelle Segond révisée, 1978
La Sainte Bible Ostervald
Bible Parole de Vie
Parole de Vie 2017
Bible Perret-Gentil et Rilliet, 1861
Sainte Bible Fillion, 1904
Ени Бааланты гагауз дилиндӓ, 2006
Eni Baalantı gagauz dilindä, 2006
Biblia SEPT
Nuevo Testamento na Mundurukú, 2010
Ge'ez NT – ሐዲስ ኪዳን በልሳነ ግእዝ
ახალი გადამუშავებული გამოცემა 2015
ადიშის ოთხთავი 897 წ. – ძველი მონუსკრიპტები
ქართული ბიბლია, სრული ვერსია
ქართული ბიბლია, სრული ვერსია
ბიბლია
მცხეთური ხელნაწერი–გ. მთაწმინდელი
საპატრიარქო
სბს–სტოკჰოლმი 2001
სბს–2013
ახალი ქართულით, Modern Georgian Bible, 1982
ძველი ქართულით
ახალი აღთქმა
ვანის ოთხთავი, Vani Gospels
Arndt Bibel deutsch
Alemannische Bibel NT
Abraham Meister NT
Albrecht Neues Testament und Psalmen, 1926
German Textbibel AT, 1906
Die Bibel in deutscher Fassung
Die Bengel Neuen Testament
De Wette
Die Heilige Schrift - Übersetzung des AT
Elberfelder Bibel 2006
Elberfelder 1871
Elberfelder 1905
Elberfelder Übersetzung
Die Bibel, Eß
Free Bible 2004 (DE)
Die Bibel. Übersetzung von Benjamin Fotteler, 2022
Neues Testament, Interlinearübersetzung
Kistemaker NT
Konkordantes Neues Testament , 1939
Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker
Luther 1545 (Letzte Hand)
Luther Bibel, Wittenberg 1545, Letzte Hand mit Apokryphen
Luther Bibel 1912 mit Apokryphen
Menge-Bibel
Die Bibel – Übersetzt von Hermann Menge – Sonderausgabe
Münchener Neues Testament, 1998
NeÜ bibel.heute
Katholische Pattloch Bibel, 1980
Schlachter 1951
Die Piscator-Bibel NT
Die Schrift, 1929
Die Heilige Schrift, 1954
Stuttgarter Kepplerbibel, 1986
Studienübersetzung 2018
Tafelbibel, 1911
Darby Unrevidierte Elberfelder
Das Neue Testament. Grundtextnah übersetzt von W. Einert. 2018
Zürcher Bibel 2007
ZION-Bibel
Zürcher Bibel 2007
Zürcher Bibel 1931
Ghomala New Testament
Te B'aib'ara
KITABI HABARI MOPIOHE
H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)
Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου
Μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα
Νέα Δημοτική Μετάφραση
Νέα Ελληνικά βιβλία, 1901
Μετάφραση Σπύρου Φίλου, Modern Greek Bible
Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)
Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)
The New Testament in Modern Greek (Vellas Version) – Η Καινή Διαθήκη του
Gujarati NT: Easy-To-Read Version, 2005
પવિત્ર બાઈબલ
Gujarati Bible – ગુજરાતી બાઇબલ
Gujarati Common Language Bible - પવિત્ર બાઇબલ C.L.
Gujarati Old Version
Delitzsch's Hebrew New Testament 1877, 1998 (with vowels)
Delitzsch's Hebrew New Testament 1877, 1998 (with vowels)
כֶּתֶר אֲרָם צוֹבָא - Tanah Aleppo Codex
Hebrew Study Bible, The text is the Westminster Leningrad Codex
Westminster Leningrad Codex (with vowels) hebrew
Modern Hebrew Bible, compilation from Westmister (OT) and Salkinson-Ginsburg (NT)
Westminster Leningrad Codex (morphological with vowels and accents)
Westminster Leningrad Codex (consonants)
Westminster Leningrad Codex (with vowels and accents)
תרגום יונתן בן עוזיאל - The Targum of Jonathan Ben Uzziel
Salkinson-Ginsburg Hebrew New Testament 1886, 2018 (with vowels)
Modern Hebrew New Testament 1976, 2010 (with vowels)
Hebrew Bible: Tanakh (Leningrad Codex)
Hindi Bible (WBTC)
Hindi Bible (BSI)
पवित्र बाइबल Hindi Holy Bible: Easy-to-Read Version
Hindi Holy Bible
Hindi Common Language Bible - पवित्र बाइबिल C.L.
Hindi O.V. (Re-edited), पवित्र बाइबिल
The Holy Bible in Hindi – पवित्र बाइबिल
Buka Helaga (Hiri Motu) 1993
Hungarian Bekes - Dalos NT, 1951
Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
BIBLIA: Egyszerű fordítás
Újszövetség: élet, igazság és világosság, 2003
Hungarian Bible: Easy-to-Read Version, 2012
Magyar Bibliatársulat újfordítású Bibliája, 2014 (protestáns)
Szent István Társulati Biblia (katolikus)
Káldi-Neovulgáta (katolikus)
Kecskeméthy István Biblia fordítása, 1935
Magyar Újfordítású Biblia
Újszövetség egyszerű fordítás
Ibibio Contemporary Bible 2020
An Bíobla Naofa, 1981
Íslenska Biblían, Icelandic Bible
Icelandic DC Bible Biblían
icelandic Bible 1981 Biblían
Bibliya Yera 1951
Contemporary Kirundi Bible
Perjanjian Baru: Versi Mudah Dibaca, 2005
Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini, 1985
Alkitab Terjemahan Lama
Alkitab Terjemahan Baru, 1974
Terjemahan Lama
Kitab Perjanjian Baru
An Bíobla Naofa 1981
Bibbia CEI 1971
Bibbia CEI 1974
Bibbia CEI 2008
Giovanni Diodati Bibbia, 1649
San Paolo, 1996
La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2)
La Nuova Diodati 1991
Nuova Riveduta 1994
Riveduta 1990
Riveduta Bibbia, 1927
Versione Diodati Riveduta
Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente 2014
文語訳/明治訳聖書(ルビあり), Classical Japanese - Bungo-yaku/Meiji-yaku, 1953
リビングバイブル, Japanese Contemporary Bible, 1978
ラゲ訳聖書(ルビあり), Raguet-yaku, 1910
口語訳聖書(ルビあり), Colloquial Japanese - Kougo-yaku, 1954/1955
新共同訳聖書, Japanese New Interconfessional Translation Bible - Shinkyodo-yaku, 1987
新改訳聖書 第三版, New Japanese Bible - Shinkai-yaku, 2003
現代訳聖書, Modern Japanese Bible, 1983
Kabardian New Testament, Genesis, Psalms – ХъыбарыфӀыр. ЩӀэдзапӀэр. Уэрэд ЛъапӀэхэр
Kitab Sutji, 1981
Jinghpaw Common Language Bible 2009
Jinghpaw Hanson Version Bible
Шин Бооцан, Эклц, Рут, Цецн Селвгүд, Псалмс, 2013
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
아가페 쉬운 성경, Agape Easy Bible, 1994
공동번역, Common Translation Bible, 1977
Korean Bible (American Standard Hangul)
Korean Easy Bible
현대인의 성경
Korean Modern Bible
새번역, Korean New Revised Standard Version
Korean Rentier Bible
개역한글
개역개정, New Revised Korean Version, 1998
새번역
현대어성경, Today's Korean Version, 1991
우리말사랑누리집, Korean Bible (Woorimal)
Мьзгини, 2011
Пәймана Ну (Инщил)
Kurmanji Încîl
Kurmanji Încîl, 2009
PEYMANA NÛ 2017 (ÎNCÎL)
Кыргыз тилиндеги Библия, 2004
Iyık Kitep (Ümüt Nuru 2004)
NT LS 2005 – Инжил ЛС (2005
Кыргыз тилиндеги Жаны Келишим (Луч Надежды)
Biblia Sacra juxta Vulgatam Clementinam
Clementine Vulgate
Nova_Vulgata
Nova_Vulgata DC
LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA
1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts
Latvian Gluck 8th edition - Glika Bībele
New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals
Lezgi New Testament – ЦӀийи Икьрар
Mokanda na Bomoi
Kosto Burbulio Biblijos vertimas (1999)
Biblija, arba Šventasis Raštas, 1999
Biblija arba Šventasis Raštas
K. Burbulio vertimas
Iš KJV Biblijos vertė D.Kundrotas
Lietuvos Biblijos draugija
Lietuvos Biblijos draugija DC
Biblija. Senasis Testamentas. Naujasis Testamentas, 2010
Plautdietsch (Low German) – De Bibel
De Bibel JHF
Tshiluba
Tshiluba
MUKANDA WANZAMBI
Свето Писмо (Гаврилова) 1990
Библија, Константинов
Библија, Константинов
Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)
Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)
BIBILLYA Mareiyo Meele a Iruva
Mashami New Testament
Mofa New Testament
Makassar Version – KITTA' MATANGKASA
Ibibiliya mu Shimakonde Imbodi Yaambi na dimbande dya Imbodi Yakala
Makonde 2019
Malagasy
La Bible en Malgache
DIEM PROTESTANTA
Dikateny Iombonana Eto Madagasikara
Malayalam
Maltese Bible with DC – IL-BIBBJA IL-KOTBA MQADDSA
Bible Maori, 1858
Maori Bible 1952 – Te Paipera Tapu
Ngünechen ñi Küme Dungu Mapudungun
Mapudungun
MAASAI REVISED PROTESTANT
Maasai Bible – Biblia Sinyati
Ngowili Yekpei Numu Kpɛlɛɛ Va
KIMERU BIBLE PROTESTANT EDITION
Fɨso Fi
Baibul, Mizo
Mizo Lushai
Mizo_Old_version
Ариун Библи, Mongolian Ariun Bible, 2004
Ariun Bible 2013 – Ариун Библи 2013
SEBR SÕNGO, 1998
Morisien
Moore -WẼNNAAM SEBRE
Oria Indian ଓଡିଆ ବାଇବେଲ
ପବିତ୍ର ବାଇବଲ
Khoekhoegowab
Navajo
Oshindonga-Ombiimbeli Ondjapuki
Oshindonga-Ombiimbeli Ondjapuki 2008
Nepali-पवित्र बाइबल
Nepali New Revised Version, 2012
Soera Ni’amoni’ö, 2009
Nogai
Ndebele-IBhayibhili Elingcwele 2006
Bibelen – Guds Ord 2017
Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen
Det Norske Bibelselskap, 1930
Norwegian 1978
Bibelen 2011 bokmål
Norsk Bibel 88
Nyamwezi
Buku Lopatulik
Buku Loyera - Chichewa
Chichewa Buku Lopatulika Bible 2014
Tonga
nynorsk 2011
nynorsk 1978
nynorsk 1938
Studentmållagsbibelen, 1921
Oriya Bible: Easy-to-Read Version
Odia Old Version
Хуыцауы Дзырд иронау
Библи: Сыгъдӕг
Pampanga-Ing Mayap a Balita Biblia
Pangasinan
Pashto (Nangahari) — د پښتو مقدس کتاب
Pashto Bible (Yusufzai) — د پښتو مقدس کتاب
Persian Farsi
Persian New Millenium Version
Old Persian Version, 1895, ترجمه قدیم
Persian Old Version, 2011
Today's Farsi مژده برای عصر جدید
Today's Persian Version Revised مژده برای عصر جدید - ویرایش
De Bibel JHF Plautdietsch Low German
Plautdietsch Low German
Sun
Biblia Brzeska, 1563
Biblia Gdańska, 1881
Biblia Tysiąclecia IV
Biblia Tysiąclecia IV, 2003
Biblia Tysiąclecia II, 1971
Biblia Tysiąclecia V, 1999
Biblia Ekumeniczna, 2018
Nowa Biblia Gdańska, 2012
Biblia Paulistów, 2016
Biblia Poznańska I, 1975
Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza I, 2018
Uwspółcześniona Biblia Gdańska, 2018
Biblia Warszawska, 1975
Ewangeliczny Instytut Biblijny
Biblia Almeida Século 21
Almeida Revista e Atualizada, 1959
Almeida Corrigida Fiel, 2007
Bíblia Almeida Recebida, 2011
Almeida Revisada de Acordo
Bíblia Ave-Maria, 1959
Bíblia de Estudo Pentecostal, 2009
a BÍBLIA para todos Edição Comum, 2009
Corrigida Fiel, 1753-1995
Bíblia CNBB (Nova Capa), 2002
Difusora Bíblica Franciscanos Capuchinhos
Bíblia King James Atualizada, 2001
Bíblia King James 1611
Bíblia Livre - Nestle 1904
Bíblia Livre - Textus Receptus
Bíblia Literal do Texto Tradicional, 2015
Bíblia A Mensagem
Nova Bíblia Viva, 2007
Nova Versão Internacional
Biblia Viva 2002
Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora, 2016
Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora
Tradução O Livro em Português Comum
Portuguese Corrigida Fiel (1753/1995)
Portuguese Version
Tradução Brasileira, 2010
Portuguese Holy Bible: Easy-to-Read Translation
Punjabi Holy Bible: Easy-to-Read Version-ਪਵਿੱਤਰ ਬਾਈਬਲ
Indian Revised Version (IRV) Punjabi - 2019 – ਇੰਡਿਅਨ ਰਿਵਾਇਜ਼ਡ ਵਰਜ਼ਨ (IRV)
Punjabi Old Version Bible (BSI) – ਪਵਿੱਤਰ ਬਾਈਬਲ O.V.
Tayta Diosninchi Isquirbichishan
DIOSPA QHELQACHISQ Quechua
Quechua Bolivia DC Bible
CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 2012
Biblia Revisión Chuya Qellqa 1992 – Chuya Qellqa 1992
Quechua Cuzco Bible 1988
Diospa Simin Qelqa
Cook Islands Maori Bible – Bibilia Tapu
Biblia_Dumitru_Cornilescu_2024_romania
Biblia în versuri
Biblia de la Blaj, 1795
Biblia Regele Carol II, 1939
Biblia Traducerea Fidela, 2015
Biblia în Versiune Actualizată, 2018
Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022
Versiunea Bartolomeu Anania, 2001
Versiunea Biblică Trinitariană, 2002
Versiunea_Dumitru_Cornilescu_1924
Romanian Cornilescu Reference Bible Cyrillic script – Библия Думитру Корнилеску
Baltic Romani Bible 2019 – Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019
Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019 Baltic Romani Bible
O Debleskro Drom - I Bibla an o Romano Rakepen 2021
Kalderash Romani Cornilescu Bible 2020 (Romania)
Библия-Агапэ, 2004
Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова, 2015
Священное Писание, Восточный перевод, 2009
Восточный перевод, 2013
Священное Писание, Восточный перевод, версия «Аллах» 2009
Восточный перевод, версия с «Аллахом», 2013
Священное Писание, Восточный перевод, таджикская версия, 2009
Восточный перевод, версия для Таджикистана, 2013
Библия Юбилейная
Еврейские Писания (Ветхий Завет) Макарий, 1867
Святая Библия: Современный перевод
Святая Библия: Современный перевод, 2014
Танах Сборник лучших переводов (5 авторов)
Библия в русском переводе с приложениями ("Брюссельская Библия"), 1973
MMA SHIYYA
Samburu
Samoan Old Version Bible – O LE TUSI PAIA
La Bible en Sango courant – Mbeti ti Nzapa
Sanskrit
Santali
KITAB SUCI ZABUR INJIL
Scots Gaelic 1992 – Am Bìoball Gàidhlig 199
Cibverano Cipsa Cisena
Cibverano Cipsa
Библија: Савремени српски превод
New Serbian Translation - Cyrillic Нови српски превод, 2017
Novi srpski prevod, 2017
Библија, Караджич, 1865
štampan latinicom serbian Biblija
NQAARIIT NE ROOG
САҤА КЭС ТЫЛ
Библия- Yakut
Библия- Yakut 2021
Kishambala
Bhaibheri Dzvene MuChiShona Chanhasi
Bhaibhiri Idzva rechiShona
Original Shona Union Bible 1949 Baiberi Magwaro Matȿene aMŋari
Shona Union Version 2002
Sidama_Qullaawa _Maxaafa
Slovenský Ekumenický Biblia, 2008
Botekov preklad
当代译本修订版 - Chinese Contemporary Bible, 2012
中文英王钦定本 - Chinese King James Version
当代圣经 - Chinese Living Bible Simplified, Red letter edition, 1979
新英语译本 - Chinese New English Translation, 2011
新译本 - Chinese New Version, 1992
圣经恢复本串珠 - Recovery Version Cross References, 2003
新标点和合本 - Chinese Union New Punctuation, 1988
吕振中译本 - Lü Zheng Zhong, 1970
京委本圣经 - Peking Committee Bible, 1899
Sheng Jing - Pinyin (Romanized Chinese)
和合本修订版 - Revised Chinese Union Version, 2010
现代中文译本 - Today's Chinese Version, 1997
思高圣经 - Studium Biblicum Version Simplified, 1968
原文直译参考用(CBOL)
Sindhi Common Language New Testament
Sinhala New Revised Version 2018
Sinhala Revised Old Version
Slovenský evanjelický preklad.
Preklad Jozefa Roháčka AV
Svätá Biblia v preklade Jozefa Roháčka, 1936
Sväté Písmo – katolícky preklad
Biblia – Evanjelický preklad
Dalmatin Bible 1584
Sveto Pismo, Slovenian Bible, 2008
Somali Bible, 2008
BORANA BIBLE – KITAABA WAAQA
BORANA BIBLE – KITAABA WAAQA
KITAABKA QUDUUSKA AH
Јаҥы Кереес
Јаҥы Кереес, Алтай тили
Ndebele
Sukuma Bible 2015 – Bibilia Ilagano Lya Kale 2015
Svenska Karl XII:s Bibel, 1873
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Svenska Bibelsällskapet
Svenska Folkbibeln, 1998
Svenska 1917
Den Heliga Skrift
Ang Biblia, 1978
Ang Biblia, 2001
Ang Bagong Ang Biblia
Ang Salita ng Dios, 2015
Magandang Balita Biblia, 2005
Tagalog Form-Based Bible
Magandang Balita Biblia
TAITA BIBLE – Biblia Ilagho Jiboie Kwa Wandu Wose
Китоби Муқаддас 1992, 2016
Tamil Romanised Bible 2019
திருவிவிலியம் - Thiruviviliam
இந்திய சமகால தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு 2022 - Indian Tamil Contemporary Version 2022
பரிசுத்த பைபிள் - Tamil Easy-to-Read Version
இந்திய திருத்திய பதிப்பு 2017, Tamil Indian Revised Version 2017 - TIRV
பரிசுத்த வேதாகமம் 2017 - Tamil Holy Bible 2017 - Old Version - O.V
இந்திய திருத்திய பதிப்பு 2019, Tamil Indian Revised Version 2019 - TIRV
Изге Язма, 2015
పరిశుద్ధ గ్రంథము, Telugu Bible: Easy-to-Read Version
పవిత్ర బైబిల్
Ebaibuli 1961
Holy Bible: Easy-to-Read Translation – พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย
New Thai Version (NTV) – พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่
ไทยฉบับ KJV, Thai KJV, 2003
Thai New Contemporary Version (ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
Thai Holy Bible – พระคริสตธรรมคัมภีร์ Thai OV 83
ฉบับมาตรฐาน, 2011
Thai Holy Bible 1971 – พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971
Central Tibetan Bible
Tibetan — པོད་སྐད་Tibetan Old Testament 2011
དམ་པའི་གསུང་རབ་བོད་འགྱུར་གསར་མ།-New Tibetan Bible
መ/ቅዱስ ትግርኛ, Tigrigna Bible, 1997
መ/ቅዱስ ትግርኛ, Tigrigna Bible, 1
Ȧŋlemrȧnɛ Ȧfu
TIV OLD BIBLE NO REF – ICIGHAN BIBILO
KO E TOH TAPU KATOA TONGA
Pa-khek-lé Pe̍h-ōe-jī Sèng-keng, 1933 - Barclay Taiwanese Bible, 1933 - Full Romanization
巴克禮台語聖經漢羅 1933 - Barclay Taiwanese Bible, 1933 - Mixed Sino-Romanization
當代譯本修訂版 - Chinese Contemporary Bible, 2012
中文英王欽定本 - Chinese King James Version
當代聖經 - Chinese Living Bible, Red letter edition, 1979
新英語譯本 - Chinese New English Translation, 2011
新譯本 - Chinese New Version, 1992
聖經恢復本串珠 - Recovery Version Cross References, 2003
新標點和合本串珠 - Chinese Union New Punctuation Cross References, 1988
呂振中譯本 - Lü Zheng Zhong, 1970
京委本聖經 - Peking Committee Bible, 1899
現代中文譯本 - Today's Chinese Version, 1997
環球聖經譯本 - Worldwide Chinese Bible
北京官話譯本, 1878
Phatna-late 119 - Zokam bible
Phatna-late
Piancilna
Paikhiatna
Siampi Laibu
Misimna
Thupiakkikna
Joshua
Thukhente
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kumpite
2 Kumpite
1 Khangthute
2 Khangthute
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Phatna-late
Paunakte
Thuhilhna
Zailate’ Zaila
Isaiah
Jeremiah
Tamlawhna
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Nasepte
Rome-te
1 Corinth-te
2 Corinth-te
Galatia-te
Ephesa-te
Philippi-te
Colosse-te
1 Thesalonica-te
2 Thesalonica-te
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Kilaakna
119
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Phatna-late 119
1
TOPA thukham zui-in kalsuan a a gamtatna uh genbaanna a om lo mite thupha ngah ahi hi.
2
Ama ngeinakipte zui-a, amau lungsim neihzah a amah a zongte thupha ngah ahi uh hi.
3
Amaute in khialhna bangmah sem lo a, ama lampite a tawn uh hi.
4
Nang in a veka man’ kim ding thusehte na koih khin hi.
5
Na thukipte ka zuih manin ka lampite kip leh maw!
6
Tua hileh na thupiakte khempeuh ka ngaihsut ciangin ka mai hong zumsak lo ding hi.
7
Na thukham maante ka sin bangin lungsim tangtakin nang kong phat ding hi.
8
Na thukipte ka mang ding hi; kei hong nusiacipsak kei in.
9
Tangvalno khat in a gamtatna a siangtho-in bangci kep thei ding hiam? Na thu banga nuntakna in a siangthosak thei ding hi.
10
Ka lungsim neihzahin nang kong zong hi; na thupiakte panin kei hong pialsak kei in.
11
Nang tungah ka mawh khak loh nadingin ka lungsim sungah na thu ka seel hi.
12
TOPA aw, nangmah hong kiphat hen; na thukipte kei hong hilh in.
13
Na kam pana pusuak thukham khempeuh ka mukin ka simkik hi.
14
Mi khat in hauhna lianpi a lungnoppih bangin na ngeinakipte zuih ka lungnoppih hi.
15
Na thusehte ka lungngaingai-a, na lampite ka ngaihsunsun hi.
16
Na thukipte ah ka lungtai hi; na thu ka thusim lo kei ding hi.
17
Na nasempa tungah hong hoih lecin ka nungta dinga; na thu ka mang ding hi.
18
Na thukham sunga a lamdang nate ka muh theih nadingin ka mitte vaksak in.
19
Leitungah mikhual ka hi hi; kei panin na thupiakte sel kei in.
20
Na thukhamte ka deihluat denna in ka hinna valhtum hi.
21
Nangmah in a ki-uangsak hamsiat thuak, na thupiakte pana pialte na tai hi.
22
Keimah in na ngeinakipte zui ka hi manin kei kiang panin thusimlohna le simmawhna hemkhia in.
23
Uliante tukhawmin kei hong gensiat uh hangin na nasempa in na thukipte a lungngaingai ding hi.
24
Na ngeinakipte nuam ka sa hi; thu hong kuppih tuate ahi hi.
25
Leivui lakah hong kisial hi; na thu bangin ka nuntakna hong hawi in.
26
Ka lampite ka sut kika nong dawng hi; na thukipte hong hilh in.
27
Na thusehte a deihna hong theitelsak in; tua ciangin nangma nalamdangte ka lungngaingai ding hi.
28
Keima hinna dah in gim hi; na thu bangin tha hong guan in.
29
Lampi zuaute panin kei hong kem inla; na thukham tawnin kei hong hehpih in.
30
Thutak lampi ka teel khin a; na thukhamte ah keima lungsim ka nga hi.
31
TOPA aw, na ngeina kipte ka lenkip hi; kei hong maizumsak kei in.
32
Ka lungsim suaktasak na hi manin na thupiakte lam ah ka tai hi.
33
TOPA aw, na thukipte zuih ding hong hilh in; tua hileh a tawp dong ka zui ding hi.
34
Theihtelna hong guan lecin na thukham ka zui dinga ka lungsim neihzahin ka mang ding hi.
35
Na thupiakte lam ah hong makaih in, ahang in tua lai nuam ka sa hi.
36
Na ngeina kipte lamah ka lungsim hei inla angsung khualna lam ngasak kei in.
37
Man neilo nate panin ka mitte heikhia inla; na thu a[202] bangin ka nuntakna hawi in.
38
Nang kong kihtak theih nadingin na nasempa tunga na thuciam tangtun in.
39
Na thukhamte hoih ahi manin a lauhuai maimawlna lamang in.
40
Na thusehte ngai nang e! Nangma thumaanna-in ka nuntakna hong hawi in.
41
TOPA aw, nangma itna kip le na thuciam banga na hotkhiatna kei tungah hong tung ta hen;
42
tua hileh na thu muang ka hi manin kei hong selnohpa ka dawng thei ding hi.
43
Na thukhamte lamen ka hi manin na thutak kammal ka kam panin lakhia kei in.
44
A tawntungin nangma thukham ka mang den ding hi.
45
Na thusehte theikhia khin ka hi manin suakta takin ah ka vak kawikawi ding hi.
46
Kumpite mai-ah na ngeinakipte ka gen dinga, hong kimaizumsak kei ding hi,
47
ahang in, tuate it ka hi manin na thupiakte nuam ka sa hi.
48
Ka it na thupiakte lamah b[203] ka khut ka lamto a, na thukipte ka lungngaingai hi.
49
Kei hong lamensak khin na hi manin na nasempa tunga na kammal phawk in.
50
Ka thuak laitak-a ka kihehnepna hih ahi hi: Na thuciam in ka nuntakna a hawi hi.
51
A ki-uangsakte in a utut un kei hong zahpih uh a, ahi hangin na thukham ka kihei san kei hi.
52
TOPA aw, nangma tanglai thukhamte ka phawk gige a, tuate ka lungnoppih hi.
53
Na thukham a taisan migilote hangin lungkimlohna in kei hong mancip hi.
54
Ka giahna peuhpeuh ah na thukipte ka zailapi ahi hi.
55
TOPA aw, zanin na min ka phawk gige hi, na thukham ka zui ding hi.
56
Ka zuihzuihsa mah ahi: Nangma thusehte ka mang hi.
57
TOPA aw, keima tanh nang na hi a; na thute mang dingin ka kiciam khin hi.
58
Ka lungsim neihzahin na maitang ka zong hi; nong ciamsa bangin kei hong hehpih siam in.
59
Ka lampite ka ngaihsun a, na ngeinakipte lam ah kong kalsuan hi.
60
Na thupiakte hong mang dingin ka kinawh dinga, ka ziakai kei ding hi.
61
Migilote in khau-in hong hen uh zongin na thukham ka mangngilh kei ding hi.
62
Nangma thukham maante hangin lungdam ko dingin zankimin ka tho hi.
63
Nang hong kihtate le na thusehte a zuite khempeuh lawmpa ka hi hi.
64
Nangma itna leitung teng a dim hi, TOPA aw; na thukipte kei hong hilh in.
65
TOPA aw, nangma thu tawh kizui-in na nasempa tungah hong hoih in.
66
Na thupiakte um ka hi manin theihna le thukhenna hoih hong hilh in.
67
Ka thuaksiat ma-in lam ka pialkha zel a, ahi zongin tu-in na thu ka mang ta hi.
68
Nang na hoih a, na hoih na sem hi; na thukipte kei hong hilh in.
69
A kisatheite in zuauthu in hong mindaisak zongin na thusehte ka lungsim neihzahin ka zui hi.
70
Amaute lungtangte kheng a phamawhsak a neih loh uh hangin, na thukham ah nuam ka sa hi.
71
Na thukipte ka sintheih nadingin kei adingin haksatna thuak a hoih hi.
72
Ngun le kham mal tul tampite sangin na kampana thukham kei adingin manphazaw hi.
73
Na khutte in keimah hong bawlin, hong siam a; na thupiakte sin theih nading theihtelna hong guan hi.
74
Nang thu ah lametna nei ka hih manin nang hong kihtate in kei hong muh uh ciangin nuam sa uh hen.
75
TOPA aw, na thukhamte maana na muanhuaina ah kei nong thuaksiatsak lam ka thei hi.
76
Na nasempa tunga na thuciamsa bangin na itna kip keima kihehnepna hi ta hen.
77
Nangma thukham ka nopsakna ahi manin ka nuntak nadingin na khuatuahna kei tungah hong tung ta hen.
78
A thu om lopi-a kei tung hong khial mi ki-uangsakte, a mai uh zumsak in; ke’n ka hileh nangma thusehte ka lungngaingai ding hi.
79
Nangmah hong kihta a na ngeinakip a theitelte kei lam hong nga uh hen.
80
Ka maizum loh nadingin na thukipte ah ka lungsim kawkbaang kei hen.
81
Na hotkhiatna ngai-in ka hinna zawm a, ahi hangin na thu ah ka lametna ka nga hi.
82
Na thuciamna zongin ka mit ngui-a, "Cik ciangin kei hong hehnem ding na hiam?" ka ci hi.
83
Meikhu laka savun-um ka bang zongin na thukipte ka mangngilh kei hi.
84
Na nasempa in bang tanvei kong ngak lai kul ding hiam? Kei hong bawlsiate cik ciangin gawt ding na hi hiam?
85
Na thukham tawh kilehbulhin a ki-uangsakte in kei adingin gumkhuk a to uh hi.
86
Na thupiakte khempeuh a muantak hi; mite in a thu om lopi-in hong bawlsia uh ahi manin kei hong huh in.
87
Amaute in leitung panin hong siakkhia dekdek napi na thusehte ka taisan tuan kei hi.
88
Na itna tawh kizui-in ka nuntakna hong hawi in, tuateh na kama ngeinakipte ka mang ding hi.
89
TOPA aw, na kammal tawntung hi-a; vante ah a kip hi.
90
Na muanhuaina khang tawntungin kizom den hi; leitung na kipsaka a kipsuak hi.
91
Na khempeuh in nangma’ na sem ahi manin na thukhamte tuni dongin kip den hi.
92
Na thukham ah nuamsa lo hileng ka gimthuakna ah ka mangthang ta ding hi.
93
Na thusehte-in ka nuntakna hong hawi na hi manin tuate ka mangngilh ngei kei ding hi.
94
Nangma aa ka hi manin hong hon in; na thusehte ka zongkhia khin hi.
95
Kei hong siasak dingin migilote in hong ngak uh hi, ahi hangin na ngeinakipte ka khingkhai ding hi.
96
Hoih kimna khempeuh ah ciangtanna ka mu-a; na thupiakte ahileh mong a nei kei hi.
97
Na thukham it mah si’ng maw! Sun nilohin ka lung ngaingai hi.
98
Na thupiakte in hong ompih den ahi manin ka galte sangin hong pilzawsak hi.
99
Na ngeinakipte lung ngaingai ka hi manin ka siate khempeuh sangin theihsiamna ka nei zaw hi.
100
Na thusehte mang ka hi manin upate sangin theihtelna ka nei zaw hi.
101
Na thu ka man theih nadingin asia lampi peuhmah ka peel hi.
102
Nang mahmah in hong hilh khin na hi manin na thukhamte tawh ka kikhen kei hi.
103
Na thute khum mahmah a, ka kamah khuaizu sangin khumzaw tham hi!
104
Na thusehte panin theihtelna ka ngah a; tua ahi ciangin lampi maan lo peuhmah ka mudah hi.
105
Na thu in ka khe adingin meivakhi a, ka lampi ah khuavak ahi hi.
106
A thumaan na thukhamte a zui dingin thu ciamin ka kipsak khin hi.
107
Ka thuak sah khin hi; TOPA aw, na thu tawh kizui-in ka nuntakna hong hawi in.
108
TOPA aw, utna tawh ka kama kong phatna hong sang inla na thukhamte kei hong hilh in.
109
Ka nuntakna ka khutin ka tawi niloh zongin na thukham ka mangngilh kei ding hi.
110
Migilote in thang hong siah taleh na thusehte panin ka pial nai kei hi.
111
Na ngeinakipte a tawntungin ka luah hi; tuate ka lungsim nopna ahi hi.
112
Na thukipte atawp dong a zui dingin ka lungsim ka khentat hi.
113
Lungka mite ka mudah a, ahi hangin na thukham ka it hi.
114
Nang ka bukna le ka lum na hi-a; na thu ah ka lametna ka nga hi.
115
Ka Pasian thupiakte ka zuih theih nadingin no a gilo-a gamtate paikhiamang un!
116
Na thuciam tawh kituakin kei hong khuangkhoh in; tua hileh ka nungta ding hi; ka lametnate zahlaksak kei in.
117
Kei nong letkip leh hong kihukhia dinga; nangma thukipte ka thusim tawntung ding hi.
118
Na thukipte pana pialte’ zuauphuahna a mawkna ahi manin amaute khempeuh na nial hi.
119
Leitunga migilote khempeuh sik-ek bangin na paikhia a; tua ahi ciangin na ngeinakipte ka it hi.
120
Nang hong kihta-in ka sa ling a; na thukhamte ka kihta hi.
121
Thumaan le thutangin ka sem khin hi; hong nengniampa tungah kei hong nusia kei in.
122
Na nasempa hoih nadingin hong ciansak inla; a ki-uangsakte hong nuainetsak kei in.
123
Na hotkhiatna le amaan na thuciamna zongin ka mitte ngui hi.
124
Na itna tawh kituakin na nasempa tungah hong hih inla, na thukipte kei hong hilh in.
125
Nangma nasem ka hi hi; na ngeinakipte ka theihtel theih nadingin khentel theihna hong guan in.
126
TOPA aw, nang sepkhiat hun hi ta hi; na thukham kipalsatsat hi.
127
Kham le khamcitak sangin na thupiakte ka it zawk man le
128
na thusehte khempeuh maan hi, ci-a ka ngaihsut manin lampi maan lo peuhmah ka mudah hi.
129
Na ngeinakipte lamdang hi; tua ahi manin tuate ka mang hi.
130
Na thute lahkhiatna in khua vaksak a; mimawlte a theitelsak hi.
131
Na thupiakte thei nuam lua-in kamka-in ka tungnak hi.
132
Na min a itte tungah na hih sasa bangin kei lam hong nga inla kei hong lainat in.
133
Na thu tawh kizui-in ka kalsuanna hong pi inla; mawhna khat beek kei hong uksak kei in.
134
Na thusehte ka man theih nadingin mite netniamna panin hong tankhia in.
135
Na nasempa tungah na maitang hong taan inla, na thukipte hong hilh in.
136
Na thukham a kiman’ loh manin ka mitte ah khitui hawk luang bang hi.
137
TOPA aw, nangmah na thumaan a na thukhamte a maan hi.
138
Na koihsa ngeinakipte maana a vekpi in muantak hi.
139
Ka galte in na kammalte thusim lo uh ahi manin ka aamluatna in kei hong patgawpsak hi.
140
Na thuciamnate sittel sinsensa hi-a, tua hangin na nasempa in tuate a it hi.
141
Kei niam mahmah in hong kisimmawh zongin na thusehte ka mangngilh kei hi.
142
Na thumaanna a tawntung hi-a, na thukham amaan ahi hi.
143
Ka tungah lungkhamna le lungdonna hong tung ta leh na thupiakte ka nopsakna ahi hi.
144
Na ngeinakipte maan tawntung hi; ka nuntak theihna ding hong theitelsak in.
145
Ka lungsim khempeuhin kong sam hi; hong dawng in TOPA aw; na thukipte ka mang ding hi.
146
Nangmah kong sam hi; kei hong honkhia in na ngeinakipte ka zui ding hi.
147
Khuavak ma-in ka tho a, huhna ngenin kong kiko hi; na thu ah ka lametna ka nga hi.
148
Na thuciamte ka lungngaihngaih nadingin, zan vilte sung ka mit a hakhak hi.
149
Na itna tawh kituakin ka aw za inla; TOPA aw, na thukhamte tawh kizui-in ka nuntakna hong hawi in.
150
Gitloh sawm mite hong nai uh a, ahi hangin na thukham tawh a kigamla uh hi.
151
Tua hi napi, TOPA aw, nang nong nai a, na thupiakte khempeuh thumaan hi.
152
Tuate a tawntunga na kipsaksa ahilam na ngeinakipte panin sawt pekin ka sin khin hi.
153
Na thukham mangngilh nai lo ka hi manin ka thuakna hong en inla kei hong hukhia in.
154
Ka thu hong panpih inla kei hong tankhia in; na thuciam tawh kizui-in ka nuntakna hong hawi in.
155
Migilote in na thukipte zongkhia lo uh ahi manin amaute le hotkhiatna kigamla hi.
156
TOPA aw, na khuatuahna lian mahmah hi; na thukhamte tawh kituakin ka nuntakna hong hawi in.
157
Hong bawlsia ka galte tampi hi-a, ahi hangin na ngeinakipte ka kiheisan kei hi.
158
A muanhuai lo mite in na thu mang lo uh ahi manin amaute enin ka kih hi.
159
Na thusehte ka itzia mu inla; TOPA aw, na itna tawh kituakin ka nuntakna hong hawisak in.
160
Na kammal khempeuh thumaan hi-a; amaan na thukhamte khempeuh a kimang den ding ahi hi.
161
Gam-ukte in a thu om loin hong bawlsia uh a, ahi hangin na thu ah ka lungsim a ling hi.
162
Van kinusia tampi a mupa bangin na thuciam ah ka lung nuam hi.
163
Zuautatna mudahin ka kih a ahi hangin na thukham ka it hi.
164
Amaan na thukhamte hangin ni khatin sagih vei nangmah kong phat hi.
165
Na thukham a itte in lungmuanna lianpi nei uh a, bangmah in amaute a muktusak kei hi.
166
TOPA aw, na hotkhiatna ka ngak a, na thupiakte ka zui hi.
167
Na ngeinakipte it lua ka hi manin tuate ka mang hi.
168
Ka lampi khempeuh thei khin na hi manin na thusehte le na ngeinakipte thu ka mang hi.
169
TOPA aw, ka kikona na mai hong tung hen; na thu tawh kizui-in theihtelna hong guan in.
170
Kong ngetnopna na mai-ah hong tung hen; na thuciam bangin kei hong hukhia in.
171
Na thukipte nong hilh manin ka muk pan phatna luanglet hen.
172
Na thupiakte khempeuh thumaan ahi manin ka leii in na thu la-in sa hen.
173
Na thusehte ka teel khit manin kei hong huh dingin na khut kigingsa in om hen.
174
TOPA aw, na hotkhiatna ka ngai-a, na thukham ah nuam ka sa hi.
175
Nang hong phat thei dingin hong nungtasak inla na thukhamte in kei hong khuangkhoh sak in.
176
Tuu mang bangin lam ka khial khin hi. Na thupiakte mangngilh lo ka hi manin, na nasempa hong zong in.