LOGOSBASE
Bibles
About
Read Zotung Chin SAM 119 Bible Online
Zotung Chin
Serafín de Ausejo, 1975
Biblia al Día
La Biblia del Oso 1569
Biblia del Oso 1573
La Biblia Hispanoamericana (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana), 2011
Biblia de Jerusalem 3-Edicion
Biblia de Jerusalén (1975)
Biblia Latinoamericana, 1995
La Palabra (BLPH), versión hispanoamericana, 2010
Biblia de nuestro Pueblo
La Biblia Textual
La Biblia Castilla 2003
SAGRADA BIBLIA
Biblia Corona de Jerusalen
Biblia Dios Habla Hoy, 1994
Dios Habla Hoy (DHH) versión española
Español Sagradas Escrituras (1569)
Sagrada Biblia — Universidad de Navarra, 2016
Jünemann Septuaginta en español
Traducción Kadosh Israelita Mesiánica
La Biblia de las Américas, 1997
El Libro del Pueblo de Dios
Biblia Septuaginta al Español (LXX)
La Santa Biblia, Nueva Biblia al Dia, 2008
Biblia de Jerusalén, 1998
Nueva Biblia de las Américas
Nueva Biblia Viva
Nueva Reina Valera
Nueva Traducción Viviente, 2009
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional, 2015
La Biblia: La Palabra de Dios para Todos, 2012
Reina Valera 2020
Biblia Platense
Reina Valera 2020
Reina-Valera 1995
Reina Valera Actualizada, 1989
Reina Valera Contemporánea, 2011
Reina Valera Gómez, 2010
Reina Valera Independiente, 2012
Español Reina Valera
Versión Biblia Libre
Versión Israelita Nazarena 2011
Amplified Bible, 2015
American Standard Version
Good News Bible
King James 1611
The Message
New International Version, 2011
luganda
dhopadhola
saamia
Alur
Ateso
lokele
kinyarwanda
Runyoro - rutooro
lunyore
kiswahili
kumam
lango
lugbara
anuak
lumasaaba
lunyole
ngakarimojong
bariba
fon
lango
maale
sango
sebat bet gurage
south west gbaya
kele
lega-mwenga
nande
ngando
songe
tetala
tshiluba
zande
basketo
koorete
majang
sekkacho
sekkacho
west central oromo
xamtanga
zemba
daasanach
digo
kuria
lubukusu
lulogooli
luo
pokomo
pokoot
rendile
suba
tharaka
tsotso
turkana
wanga
lambya
chopi
cisena
gitonga
ronga
tshwa
tsonga
zemba
abua
bali
bassa
berom
bura-pabir
ebira
efik
eggon
ejagham
eten
gungbe
hausa
hyam
icen
idege
idoma
igala
ikwere
irigwe
izere
kalabari
kirikeni
kutep
mada
mbula bwazza
mumuye
ninzo
north okpela arhe
nso
nya huba
obolo
tiv
tula
tyap
urhobo
yoruba
Hmong Njua
bahnar
Jarai
koho
Muong
Hmong Daw
Nung
Rade
Tày
Yupik
Gullah
Hopilàvayi
Hawaii Pidgin
Pennsylvania German
Ntcham
gen
Kabiyè
Moba
Akha
Hmong Njua
Iu Mien
Aramaic Peshita
Aukan
Caribbean Javanese
Patamona
Saamáka
Southern Sotho
Kahua
Ajië
Bilua
Sie
Futuna-Aniwa
Hindi, Fiji
Nguna Togoa Etafe North
Hano
West Ambae
East Ambae
Uripiv-Wala-Rano-Atchin
Varisi
Kuranko
Kono
West-Central Limba
romani
Binukid
Balangao
Central Bicolano
Caluyanon
Hiligaynon
Mansaka
Kapampangan
Pangasinan
Iloko
Amarakaeri
Arabela
Bora
Murui
Capanahua
Sharanahua
Matsés
Nomatsiguenga
Ticuna
Urarina
Nivaclé
Lengua Sur
Avañe'e
San Blas Kuna
Dulegaya
Western Panjabi
Zarma
Mískito
Mayangna
Ama
Auyana
Girawa
Bunama
Benabena
Kein
Baruya
Fore
Umanakaina
Guhu Samane
Golin
Halia
Huli
Iwam
Keapara
Kilivila
Kalam
Komba
Kurada
Kwanga
Keyagana
Kosena
Siane
Tungag
Managalasi
Orokaiva
Oksapmin
Folopa
Rotokas
Salt-Yui
Siane
Kanasi
Saposa
Seimat
Sembeleke
Weri
Usan
Yamano
Yau
Achang
Falam Chin
Lautu Chin
Mro-Khimi Chin
Hakha Chin
Khumi Chin
Siyin Chin
Tedim Chin
Zotung Chin
S'gaw Karen
Lashi
Matu Chin
Maru
Mün Chin
Tase Naga
Siyin Chin
Zou
Zokam
wa
Makhuwa-Shirima
Tarifit
Pohnpeian
Amuzgoan
Highland Puebla Nahuatl
Tabasco Chontal
Ojitlán Chinantec
Ozumacín de Chinantec
Latani Chinantec
Lalana Chinantec
Tlatepuzco Chinantec
El Nayar Cora
Chol
Tepetotutla Chinantec
Usila
Wixárika Niukiyari
Huastec
Ombeayiiüts
Jach-t’aan
San Jerónimo Tecóatl
Jalapa de Díaz
En Ngixo
Mixtec
Ocotepec Mixtec
Peñoles
Pinotepa Nacional Mixtec
Coatzospan
San Juan Colorado Mixtec
Silacayoapan Mixtec
Yosondúa Mixtec
Totontepec
Cristobál-Chayuco
Ixcatlán Mazatec
Mazatlán Mixe
Northern Oaxaca Nahuatl
Mezquital_Otomi
Querétaro Otomi
Highland Popoluca
Sayula Popoluca
Western Highland Purepecha
Biblia Mixe de Quetzaltepec
Upper Necaxa Totonac
Xasasti talacaxlan
Tojolabal
Xicotepec De Juárez Totonac
Papantla Totonac
Tlachichilco Tepehua
Tzeltal
Tzotzil
Bats'i k'op
Huarijio
Diuxi-tilantongo
Magdalena Peñasco
Yucateco
Ocotlán Zapotec
Isthmus Zapotec
Miahuatlán Zapotec
Ozolotepec Zapotec
Rincón Zapotec
Tabaa Zapotec
Mitla Zapotec
Coatecas Altas Zapotec
Copainalá Zoque
Choapan Zapotec
Yalálag Zapotec
Chichicapan Zapotec
Quioquitani-Quierí Zapotec
Medumba
Boros Dusun
Biatah Bidayuh
Kadazan Dusun
Iban
Western Penan
Timugon Murut
Wahau Kenyah
Lambya
Sena
Bribri
Bassa
Bandi
Grebo, Northern
Kpelle
Klao
Eastern Krahn
Western Krahn
Southern Kisi
Loma
Mano
Vai
Jamaican Patois
Alladian
Baoulé
Ebrié
Yocoboué Dida
Sénoufo, Cebaara
Sénoufo, Tagwana
Yaouré
Batak Angkola
Uab Meto
Casuarina Coast Asmat
Aralle-Tabulahan
Batak Toba
Besoa
Banggai
Bima
Biak
Berik
Balantak
Manggarai
Batak Dairi
Batak Simalungun
Batak Karo
Central Asmat
Upper Grand Valley Dani
Mid Grand Valley Dani
Western Dani
Galela
Ekari
Hatam
Sabu
Bambam
Abun
Da'a Kaili
Rampi
Lampung Api
Saluan
Malay, North Moluccan
Ma'anyan
Manikion
Mongondow
Mamasa
Una
Nduga
Ngaju
Nalca
Ninia Yali
Napu
Ot Danum
Uma
Central Malay
Rejang
Sahu
Sawi
Toraja-Sa'dan
Sangir
Ngalum
Tobelo
Talaud
Tamnim Citak
Tontemboan
Tombulu
Termanu
Citak
Damal
Wano
Silimo
Kambera
Malay, Manado
Pass Valley Yali
Angguruk Yali
Adi
Galo
Aimol
Anal
Apatani
Bagheli
Pahari, Mahasu
Haryanvi
Biete
Car_Nicobarese
Chambeali
Falam Chin
Hakha Chin
Dogri
Dhundari
Dimasa
Gaddi
Garhwali
Gangte
Goan Konkani
Hmar
Hrangkhol
Kodava
Kurumba, Kannada
Bilaspuri
Pahari, Kullu
Khiamniungan Naga
Komrem
Lamkang
Mandeali
Mannan
Karbi
Mising
Mewari
Muthuvan
Chang Naga
Konyak Naga
Rongmei Naga
Chothe Naga
Nocte Naga
Angami Naga
njo
Nyishi
Thangal Naga
Maram Naga
Tangkhul Naga
Monsang Naga
Moyon Naga
Northern Rengma Naga
Wancho Naga
Phom Naga
Pochuri Naga
Southern Rengma Naga
Chokri Naga
Sangtam Naga
Sumi Naga
Tase Naga
Zeme Naga
Paite
Paite Chin
Poumei Naga
Riang
Ranglong
Simte
Shekhawati
Tulu
Thado Chin
Tarao Naga
Kok Borok
Vaiphei
Adilabad Gondi
Kangri
Yimchungru Naga
Zou
Garifuna
Tolpan
Hadiyya
Kpelle
Kissi
Sosoxi
Dagbani
Southern Dagaare
Ga
Lelemi
Nzema
Sehwi
Konkomba
ewe
Twi Asante
Mandinka
Bohairic
Coptic
Sahidic Coptic
Chuj San Mateo
Kaqchikel
Kekchi
KekchíD
Q'anjob'al
Mam
Poqomchi'
Poqomchi
Q'anjob'al
A'ingae
Shuar
Chimborazo Highland Quichua
Imbabura Highland Quichua
Kichwa
Cañar Highland Quichua
Paikoka
Papiamento
Bribri
Beembe
Carapana
Comaltepec Chinantec
Cuiba
Jiwi
Namrrik
Guayabero
Camsá
Míkmawísimk
Macuna-Erulia
Noanamá
Piratapuyo
Saija
Wa’ikhana
Tunebo
Jukuna
Míkmawísimk
Awing
Aghem
Esimbi
Denya
Babanki
Mmen
Bakoko
Bum
Mokpwe
Akoose
Cuvok
Dii
Doyayo
ejagham
Ewondo
Fulfulde
Fulfulded
Gidar
South Giziga
Northwest Gbaya
Northwest Gbaya
Ngomba
kapsiki
Kenyang
Bafia
KapsikiDC
Karang
Nomaande
Limbum
Lamnso
Masana
North Mofu
Mpumpong
Mundani
Mousgoum
Samba Leko
Ngemba
Ngombale
Ngiemboon
Tigon Mbembe
Oku
Koonzime
Peere
Pinyin
Pana
Punu
Isu
Tupuri
Tunen
Vute
Weh
Nugunu
Yambeta
Yaouré
Birifor, Malba
Dagara, Northern
Gourmanchéma
Lyélé
Samo, Southern
Apalaí
Cubeo
Guaraní: Mbyá
Hixkaryána
Kadiwéu
Karaja
Sateré-Mawé
Nadëb
Paumarí
Terêna
Dahseyé
Kayapó
Xavánte
Nhengatu
Kalanga
Naro
Chipaya
Cavineña
Chiquitano
Ese Ejja
Simba
Guanano
Guarayu
Ignaciano
Wichí Lhamtés Nocten
Tacana
Belize Kriol
Bawm Chin
pap
Iyojwa'ja Chorote
Mocoví
Kabyle
Pilagá
Toba
Hiligaynon
Dari
Hazaragi
Shughni
Kuranko
Tunisian Arabic New Testament
Greek Orthodox New Testament
Moroccan Standard Translation
New_Van_Dyck_Arabic_Bible
New_Van_Dyck_Arabic_Bible
Arabic Bible: Easy-to-Read Version
live Arabic(targamet El hayah)
Original God's Name's Van Dyck Bible
Sharif Arabic Bible,
الكتاب المقدس، الترجمة العربية المبسطة
فانديك - Smith Van Dyke
True Meaning Arabic
KITAB SUCI
Библия Церковнославянская,
Новый Завет на церковнославянском языке
Библия Церковнославянская 1900
Библия Церковнославянская
Елизаветинская Библия, 1751
原文直譯參考用(CBOL)
Xitsonga
Contemporary Tsonga Bible 2024
Bibela ea Boitsépho 1890 (Sechuana Tlhaping - Moffatt Bible)
new_tumbuka_bible
Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar
Kutsal Kitap Yeni Ceviri, 2008
Kitab-ı Mukaddes Şirketi 2018
Te Tusi Tapu I Te Gana Tuvalu Lomiga Lua
Ыдыктыг Библия, 2011
Akuapem Twi Contemporary Bible 2020
Revised Akuapem Twi DC-KYERƐW KRONKRON
New Revised Asante Twi Bible
Ukrainian Contemporary Version 2023
Святе Письмо, Переклад Івана Хоменка, 1963
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка (1997-2007)
Біблія в пер. Івана Огієнка, 1962
Біблія, Куліш
Embimbiliya - Bíblia Sagrada em Umbundu
UGV Devanagari – किताब-ए मुक़द्दस
Roman Urdu Geo
اردو جیو ورژن
ھازىرقى زامان ئۇيغۇرچە تەرجىمىسىUyghurche Muqeddes Kitab Jemiyiti-
كتاب مقدّس, 1950
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version
Lời Chúa Cho Mọi Người, 2012
Kinh Thánh Bản Dịch Mới, New Vietnamese Bible, 2002
Revised Vietnamese Version Bible, 2010
Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб, 2013
Муқаддас Китоб Uzbek
Uzbek Muqaddas Kitob
Ўзбек тилидаги Муқаддас Китоб (ЎЗМК), 2013
O‘zbek tilidagi Muqaddas Kitob, 2013
Kinh Thánh Bản Dịch Mới
Vietnamese Bible (1934) – Kinh Thánh
Thánh Kinh: Bản Phổ thông
Kinh Thánh Tin Lành, 1934
Vietnamese Contemporary Bible (Kinh Thánh Hiện Đại)
Kivunjo New Testament 1999
Waray Samarenyo Meaning Based
Y Beibl Cymraeg Newydd, New Welsh Bible, 1988
Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig yn cynnwys yr Apocryffa 2004
Gobaith i Gymru
Cymdeithas y Beibl
William Morgan Bible 1588 original edition
YORUBA BIBLE CROWTHER VERSION – Bibeli Mimọ
Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní
Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde Òní, 2014
Bíbélì Mímọ́, Yoruba Bible, 2010
Contemporary Zulu Bible 2024
俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》
淺文理和合本 - Easy Wenli Union Version,
神天聖書
Kernewek
Мукъаддес Китап къырымтатар тилинде,
Мукъаддес Китап
NOVI ZAVJET I PSALMI - 1. izd. -
Knjiga O Kristu
Biblija (Šarić)
Hrvatski Novi Zavjet
Biblija na hrvatskom
Krscanska sadasnjost
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
včetně DTK
překlad
Bible kralická
Bible Kralická
Bible kralická, 1579 (NZ)
Ekumenický překlad, 1979
Ekumenický překlad, 1977
Dr. Rudolf Col (NZ - 1947)
Český studijní překlad (2009)
Ceský studijní preklad
Dr. Jan Hejčl (1930)
Nová smlouva, 2000
Český studijní překlad Miloše Pavlíka
Bible v češtině se Strongovými čísly a morfologickými kódy
Překlad_NZ
Slovo na cestu 2000
Slovo na cestu 2012
Jan Ladislav Sýkora
Dansk Bibel
Bibelen på Hverdagsdansk
Danske Bibel 1871/1907
Det Danske Bibel
Lindberg Bibelen af 1866
Det Nye Testamente, Ole Wierøds
Dargi
EBV24_een_eigentijdse_Bijbelvertaling
een_eigentijdse_Bijbelvertaling edition Jongbloed 1995
LAYIDUKURA
Jula
dyu
La Sankta Biblio esparanto
La Sankta Biblio 1926 esparanto
La Sankta Biblio, sen Ĉapelo esparanto
Se Wsi Testamentti finnish
Se Wsi Testamentti 1548 sanasta sanaan
Coco Pyhä Raamattu, 1642
Coco Pyhä Raamattu 1642 apokryfit
Raamattu, 1776
Biblia 1776 apokryfit
Biblia. Kirkkoraamattu, 1938
Kirkkoraamattu 1933/38 alaviitteineen
Raamattu Kansalle, 2012
Pyhä Raamattu
Toivo Koilo Suuri Ilosanoma
Bible Bovet Bonnet
Bible de Genève
La Bible de Sacy
La Bible des Peuples, 1998
La Bible du Semeur, 2015
La Bible expliquée
La Bible en français courant, 1997
Bible de Pirot Clamer
Bible Vigouroux, 1902
La Bible de Zadoc Khan
La Bible Chouraqui
La Bible Augustin Crampon 1923
la Bible de Darby, 1890
French Darby,
French Darby 2013
La Bible en français courant
King James Française
Bible Segond
La Sainte Bible de Machaira 2016
La Bible Martin
Nouvelle Segond révisée, 1978
La Sainte Bible Ostervald
Bible Parole de Vie
Parole de Vie 2017
Bible Perret-Gentil et Rilliet, 1861
Sainte Bible Fillion, 1904
Ени Бааланты гагауз дилиндӓ, 2006
Eni Baalantı gagauz dilindä, 2006
Biblia SEPT
Nuevo Testamento na Mundurukú, 2010
Ge'ez NT – ሐዲስ ኪዳን በልሳነ ግእዝ
ახალი გადამუშავებული გამოცემა 2015
ადიშის ოთხთავი 897 წ. – ძველი მონუსკრიპტები
ქართული ბიბლია, სრული ვერსია
ქართული ბიბლია, სრული ვერსია
ბიბლია
მცხეთური ხელნაწერი–გ. მთაწმინდელი
საპატრიარქო
სბს–სტოკჰოლმი 2001
სბს–2013
ახალი ქართულით, Modern Georgian Bible, 1982
ძველი ქართულით
ახალი აღთქმა
ვანის ოთხთავი, Vani Gospels
Arndt Bibel deutsch
Alemannische Bibel NT
Abraham Meister NT
Albrecht Neues Testament und Psalmen, 1926
German Textbibel AT, 1906
Die Bibel in deutscher Fassung
Die Bengel Neuen Testament
De Wette
Die Heilige Schrift - Übersetzung des AT
Elberfelder Bibel 2006
Elberfelder 1871
Elberfelder 1905
Elberfelder Übersetzung
Die Bibel, Eß
Free Bible 2004 (DE)
Die Bibel. Übersetzung von Benjamin Fotteler, 2022
Neues Testament, Interlinearübersetzung
Kistemaker NT
Konkordantes Neues Testament , 1939
Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker
Luther 1545 (Letzte Hand)
Luther Bibel, Wittenberg 1545, Letzte Hand mit Apokryphen
Luther Bibel 1912 mit Apokryphen
Menge-Bibel
Die Bibel – Übersetzt von Hermann Menge – Sonderausgabe
Münchener Neues Testament, 1998
NeÜ bibel.heute
Katholische Pattloch Bibel, 1980
Schlachter 1951
Die Piscator-Bibel NT
Die Schrift, 1929
Die Heilige Schrift, 1954
Stuttgarter Kepplerbibel, 1986
Studienübersetzung 2018
Tafelbibel, 1911
Darby Unrevidierte Elberfelder
Das Neue Testament. Grundtextnah übersetzt von W. Einert. 2018
Zürcher Bibel 2007
ZION-Bibel
Zürcher Bibel 2007
Zürcher Bibel 1931
Ghomala New Testament
Te B'aib'ara
KITABI HABARI MOPIOHE
H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)
Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου
Μετάφραση Νεόφυτου Βάμβα
Νέα Δημοτική Μετάφραση
Νέα Ελληνικά βιβλία, 1901
Μετάφραση Σπύρου Φίλου, Modern Greek Bible
Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)
Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)
The New Testament in Modern Greek (Vellas Version) – Η Καινή Διαθήκη του
Gujarati NT: Easy-To-Read Version, 2005
પવિત્ર બાઈબલ
Gujarati Bible – ગુજરાતી બાઇબલ
Gujarati Common Language Bible - પવિત્ર બાઇબલ C.L.
Gujarati Old Version
Delitzsch's Hebrew New Testament 1877, 1998 (with vowels)
Delitzsch's Hebrew New Testament 1877, 1998 (with vowels)
כֶּתֶר אֲרָם צוֹבָא - Tanah Aleppo Codex
Hebrew Study Bible, The text is the Westminster Leningrad Codex
Westminster Leningrad Codex (with vowels) hebrew
Modern Hebrew Bible, compilation from Westmister (OT) and Salkinson-Ginsburg (NT)
Westminster Leningrad Codex (morphological with vowels and accents)
Westminster Leningrad Codex (consonants)
Westminster Leningrad Codex (with vowels and accents)
תרגום יונתן בן עוזיאל - The Targum of Jonathan Ben Uzziel
Salkinson-Ginsburg Hebrew New Testament 1886, 2018 (with vowels)
Modern Hebrew New Testament 1976, 2010 (with vowels)
Hebrew Bible: Tanakh (Leningrad Codex)
Hindi Bible (WBTC)
Hindi Bible (BSI)
पवित्र बाइबल Hindi Holy Bible: Easy-to-Read Version
Hindi Holy Bible
Hindi Common Language Bible - पवित्र बाइबिल C.L.
Hindi O.V. (Re-edited), पवित्र बाइबिल
The Holy Bible in Hindi – पवित्र बाइबिल
Buka Helaga (Hiri Motu) 1993
Hungarian Bekes - Dalos NT, 1951
Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
BIBLIA: Egyszerű fordítás
Újszövetség: élet, igazság és világosság, 2003
Hungarian Bible: Easy-to-Read Version, 2012
Magyar Bibliatársulat újfordítású Bibliája, 2014 (protestáns)
Szent István Társulati Biblia (katolikus)
Káldi-Neovulgáta (katolikus)
Kecskeméthy István Biblia fordítása, 1935
Magyar Újfordítású Biblia
Újszövetség egyszerű fordítás
Ibibio Contemporary Bible 2020
An Bíobla Naofa, 1981
Íslenska Biblían, Icelandic Bible
Icelandic DC Bible Biblían
icelandic Bible 1981 Biblían
Bibliya Yera 1951
Contemporary Kirundi Bible
Perjanjian Baru: Versi Mudah Dibaca, 2005
Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini, 1985
Alkitab Terjemahan Lama
Alkitab Terjemahan Baru, 1974
Terjemahan Lama
Kitab Perjanjian Baru
An Bíobla Naofa 1981
Bibbia CEI 1971
Bibbia CEI 1974
Bibbia CEI 2008
Giovanni Diodati Bibbia, 1649
San Paolo, 1996
La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2)
La Nuova Diodati 1991
Nuova Riveduta 1994
Riveduta 1990
Riveduta Bibbia, 1927
Versione Diodati Riveduta
Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente 2014
文語訳/明治訳聖書(ルビあり), Classical Japanese - Bungo-yaku/Meiji-yaku, 1953
リビングバイブル, Japanese Contemporary Bible, 1978
ラゲ訳聖書(ルビあり), Raguet-yaku, 1910
口語訳聖書(ルビあり), Colloquial Japanese - Kougo-yaku, 1954/1955
新共同訳聖書, Japanese New Interconfessional Translation Bible - Shinkyodo-yaku, 1987
新改訳聖書 第三版, New Japanese Bible - Shinkai-yaku, 2003
現代訳聖書, Modern Japanese Bible, 1983
Kabardian New Testament, Genesis, Psalms – ХъыбарыфӀыр. ЩӀэдзапӀэр. Уэрэд ЛъапӀэхэр
Kitab Sutji, 1981
Jinghpaw Common Language Bible 2009
Jinghpaw Hanson Version Bible
Шин Бооцан, Эклц, Рут, Цецн Селвгүд, Псалмс, 2013
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
Swahilli
아가페 쉬운 성경, Agape Easy Bible, 1994
공동번역, Common Translation Bible, 1977
Korean Bible (American Standard Hangul)
Korean Easy Bible
현대인의 성경
Korean Modern Bible
새번역, Korean New Revised Standard Version
Korean Rentier Bible
개역한글
개역개정, New Revised Korean Version, 1998
새번역
현대어성경, Today's Korean Version, 1991
우리말사랑누리집, Korean Bible (Woorimal)
Мьзгини, 2011
Пәймана Ну (Инщил)
Kurmanji Încîl
Kurmanji Încîl, 2009
PEYMANA NÛ 2017 (ÎNCÎL)
Кыргыз тилиндеги Библия, 2004
Iyık Kitep (Ümüt Nuru 2004)
NT LS 2005 – Инжил ЛС (2005
Кыргыз тилиндеги Жаны Келишим (Луч Надежды)
Biblia Sacra juxta Vulgatam Clementinam
Clementine Vulgate
Nova_Vulgata
Nova_Vulgata DC
LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA
1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts
Latvian Gluck 8th edition - Glika Bībele
New Latvian Inter-confessional Bible with Deuterocanonicals
Lezgi New Testament – ЦӀийи Икьрар
Mokanda na Bomoi
Kosto Burbulio Biblijos vertimas (1999)
Biblija, arba Šventasis Raštas, 1999
Biblija arba Šventasis Raštas
K. Burbulio vertimas
Iš KJV Biblijos vertė D.Kundrotas
Lietuvos Biblijos draugija
Lietuvos Biblijos draugija DC
Biblija. Senasis Testamentas. Naujasis Testamentas, 2010
Plautdietsch (Low German) – De Bibel
De Bibel JHF
Tshiluba
Tshiluba
MUKANDA WANZAMBI
Свето Писмо (Гаврилова) 1990
Библија, Константинов
Библија, Константинов
Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со девтероканонски книги)
Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги)
BIBILLYA Mareiyo Meele a Iruva
Mashami New Testament
Mofa New Testament
Makassar Version – KITTA' MATANGKASA
Ibibiliya mu Shimakonde Imbodi Yaambi na dimbande dya Imbodi Yakala
Makonde 2019
Malagasy
La Bible en Malgache
DIEM PROTESTANTA
Dikateny Iombonana Eto Madagasikara
Malayalam
Maltese Bible with DC – IL-BIBBJA IL-KOTBA MQADDSA
Bible Maori, 1858
Maori Bible 1952 – Te Paipera Tapu
Ngünechen ñi Küme Dungu Mapudungun
Mapudungun
MAASAI REVISED PROTESTANT
Maasai Bible – Biblia Sinyati
Ngowili Yekpei Numu Kpɛlɛɛ Va
KIMERU BIBLE PROTESTANT EDITION
Fɨso Fi
Baibul, Mizo
Mizo Lushai
Mizo_Old_version
Ариун Библи, Mongolian Ariun Bible, 2004
Ariun Bible 2013 – Ариун Библи 2013
SEBR SÕNGO, 1998
Morisien
Moore -WẼNNAAM SEBRE
Oria Indian ଓଡିଆ ବାଇବେଲ
ପବିତ୍ର ବାଇବଲ
Khoekhoegowab
Navajo
Oshindonga-Ombiimbeli Ondjapuki
Oshindonga-Ombiimbeli Ondjapuki 2008
Nepali-पवित्र बाइबल
Nepali New Revised Version, 2012
Soera Ni’amoni’ö, 2009
Nogai
Ndebele-IBhayibhili Elingcwele 2006
Bibelen – Guds Ord 2017
Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen
Det Norske Bibelselskap, 1930
Norwegian 1978
Bibelen 2011 bokmål
Norsk Bibel 88
Nyamwezi
Buku Lopatulik
Buku Loyera - Chichewa
Chichewa Buku Lopatulika Bible 2014
Tonga
nynorsk 2011
nynorsk 1978
nynorsk 1938
Studentmållagsbibelen, 1921
Oriya Bible: Easy-to-Read Version
Odia Old Version
Хуыцауы Дзырд иронау
Библи: Сыгъдӕг
Pampanga-Ing Mayap a Balita Biblia
Pangasinan
Pashto (Nangahari) — د پښتو مقدس کتاب
Pashto Bible (Yusufzai) — د پښتو مقدس کتاب
Persian Farsi
Persian New Millenium Version
Old Persian Version, 1895, ترجمه قدیم
Persian Old Version, 2011
Today's Farsi مژده برای عصر جدید
Today's Persian Version Revised مژده برای عصر جدید - ویرایش
De Bibel JHF Plautdietsch Low German
Plautdietsch Low German
Sun
Biblia Brzeska, 1563
Biblia Gdańska, 1881
Biblia Tysiąclecia IV
Biblia Tysiąclecia IV, 2003
Biblia Tysiąclecia II, 1971
Biblia Tysiąclecia V, 1999
Biblia Ekumeniczna, 2018
Nowa Biblia Gdańska, 2012
Biblia Paulistów, 2016
Biblia Poznańska I, 1975
Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza I, 2018
Uwspółcześniona Biblia Gdańska, 2018
Biblia Warszawska, 1975
Ewangeliczny Instytut Biblijny
Biblia Almeida Século 21
Almeida Revista e Atualizada, 1959
Almeida Corrigida Fiel, 2007
Bíblia Almeida Recebida, 2011
Almeida Revisada de Acordo
Bíblia Ave-Maria, 1959
Bíblia de Estudo Pentecostal, 2009
a BÍBLIA para todos Edição Comum, 2009
Corrigida Fiel, 1753-1995
Bíblia CNBB (Nova Capa), 2002
Difusora Bíblica Franciscanos Capuchinhos
Bíblia King James Atualizada, 2001
Bíblia King James 1611
Bíblia Livre - Nestle 1904
Bíblia Livre - Textus Receptus
Bíblia Literal do Texto Tradicional, 2015
Bíblia A Mensagem
Nova Bíblia Viva, 2007
Nova Versão Internacional
Biblia Viva 2002
Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora, 2016
Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora
Tradução O Livro em Português Comum
Portuguese Corrigida Fiel (1753/1995)
Portuguese Version
Tradução Brasileira, 2010
Portuguese Holy Bible: Easy-to-Read Translation
Punjabi Holy Bible: Easy-to-Read Version-ਪਵਿੱਤਰ ਬਾਈਬਲ
Indian Revised Version (IRV) Punjabi - 2019 – ਇੰਡਿਅਨ ਰਿਵਾਇਜ਼ਡ ਵਰਜ਼ਨ (IRV)
Punjabi Old Version Bible (BSI) – ਪਵਿੱਤਰ ਬਾਈਬਲ O.V.
Tayta Diosninchi Isquirbichishan
DIOSPA QHELQACHISQ Quechua
Quechua Bolivia DC Bible
CHUYA QELLQA La Biblia en Quechua de Ayacucho 2012
Biblia Revisión Chuya Qellqa 1992 – Chuya Qellqa 1992
Quechua Cuzco Bible 1988
Diospa Simin Qelqa
Cook Islands Maori Bible – Bibilia Tapu
Biblia_Dumitru_Cornilescu_2024_romania
Biblia în versuri
Biblia de la Blaj, 1795
Biblia Regele Carol II, 1939
Biblia Traducerea Fidela, 2015
Biblia în Versiune Actualizată, 2018
Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022
Versiunea Bartolomeu Anania, 2001
Versiunea Biblică Trinitariană, 2002
Versiunea_Dumitru_Cornilescu_1924
Romanian Cornilescu Reference Bible Cyrillic script – Библия Думитру Корнилеску
Baltic Romani Bible 2019 – Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019
Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019 Baltic Romani Bible
O Debleskro Drom - I Bibla an o Romano Rakepen 2021
Kalderash Romani Cornilescu Bible 2020 (Romania)
Библия-Агапэ, 2004
Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова, 2015
Священное Писание, Восточный перевод, 2009
Восточный перевод, 2013
Священное Писание, Восточный перевод, версия «Аллах» 2009
Восточный перевод, версия с «Аллахом», 2013
Священное Писание, Восточный перевод, таджикская версия, 2009
Восточный перевод, версия для Таджикистана, 2013
Библия Юбилейная
Еврейские Писания (Ветхий Завет) Макарий, 1867
Святая Библия: Современный перевод
Святая Библия: Современный перевод, 2014
Танах Сборник лучших переводов (5 авторов)
Библия в русском переводе с приложениями ("Брюссельская Библия"), 1973
MMA SHIYYA
Samburu
Samoan Old Version Bible – O LE TUSI PAIA
La Bible en Sango courant – Mbeti ti Nzapa
Sanskrit
Santali
KITAB SUCI ZABUR INJIL
Scots Gaelic 1992 – Am Bìoball Gàidhlig 199
Cibverano Cipsa Cisena
Cibverano Cipsa
Библија: Савремени српски превод
New Serbian Translation - Cyrillic Нови српски превод, 2017
Novi srpski prevod, 2017
Библија, Караджич, 1865
štampan latinicom serbian Biblija
NQAARIIT NE ROOG
САҤА КЭС ТЫЛ
Библия- Yakut
Библия- Yakut 2021
Kishambala
Bhaibheri Dzvene MuChiShona Chanhasi
Bhaibhiri Idzva rechiShona
Original Shona Union Bible 1949 Baiberi Magwaro Matȿene aMŋari
Shona Union Version 2002
Sidama_Qullaawa _Maxaafa
Slovenský Ekumenický Biblia, 2008
Botekov preklad
当代译本修订版 - Chinese Contemporary Bible, 2012
中文英王钦定本 - Chinese King James Version
当代圣经 - Chinese Living Bible Simplified, Red letter edition, 1979
新英语译本 - Chinese New English Translation, 2011
新译本 - Chinese New Version, 1992
圣经恢复本串珠 - Recovery Version Cross References, 2003
新标点和合本 - Chinese Union New Punctuation, 1988
吕振中译本 - Lü Zheng Zhong, 1970
京委本圣经 - Peking Committee Bible, 1899
Sheng Jing - Pinyin (Romanized Chinese)
和合本修订版 - Revised Chinese Union Version, 2010
现代中文译本 - Today's Chinese Version, 1997
思高圣经 - Studium Biblicum Version Simplified, 1968
原文直译参考用(CBOL)
Sindhi Common Language New Testament
Sinhala New Revised Version 2018
Sinhala Revised Old Version
Slovenský evanjelický preklad.
Preklad Jozefa Roháčka AV
Svätá Biblia v preklade Jozefa Roháčka, 1936
Sväté Písmo – katolícky preklad
Biblia – Evanjelický preklad
Dalmatin Bible 1584
Sveto Pismo, Slovenian Bible, 2008
Somali Bible, 2008
BORANA BIBLE – KITAABA WAAQA
BORANA BIBLE – KITAABA WAAQA
KITAABKA QUDUUSKA AH
Јаҥы Кереес
Јаҥы Кереес, Алтай тили
Ndebele
Sukuma Bible 2015 – Bibilia Ilagano Lya Kale 2015
Svenska Karl XII:s Bibel, 1873
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Svenska Bibelsällskapet
Svenska Folkbibeln, 1998
Svenska 1917
Den Heliga Skrift
Ang Biblia, 1978
Ang Biblia, 2001
Ang Bagong Ang Biblia
Ang Salita ng Dios, 2015
Magandang Balita Biblia, 2005
Tagalog Form-Based Bible
Magandang Balita Biblia
TAITA BIBLE – Biblia Ilagho Jiboie Kwa Wandu Wose
Китоби Муқаддас 1992, 2016
Tamil Romanised Bible 2019
திருவிவிலியம் - Thiruviviliam
இந்திய சமகால தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு 2022 - Indian Tamil Contemporary Version 2022
பரிசுத்த பைபிள் - Tamil Easy-to-Read Version
இந்திய திருத்திய பதிப்பு 2017, Tamil Indian Revised Version 2017 - TIRV
பரிசுத்த வேதாகமம் 2017 - Tamil Holy Bible 2017 - Old Version - O.V
இந்திய திருத்திய பதிப்பு 2019, Tamil Indian Revised Version 2019 - TIRV
Изге Язма, 2015
పరిశుద్ధ గ్రంథము, Telugu Bible: Easy-to-Read Version
పవిత్ర బైబిల్
Ebaibuli 1961
Holy Bible: Easy-to-Read Translation – พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย
New Thai Version (NTV) – พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่
ไทยฉบับ KJV, Thai KJV, 2003
Thai New Contemporary Version (ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
Thai Holy Bible – พระคริสตธรรมคัมภีร์ Thai OV 83
ฉบับมาตรฐาน, 2011
Thai Holy Bible 1971 – พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971
Central Tibetan Bible
Tibetan — པོད་སྐད་Tibetan Old Testament 2011
དམ་པའི་གསུང་རབ་བོད་འགྱུར་གསར་མ།-New Tibetan Bible
መ/ቅዱስ ትግርኛ, Tigrigna Bible, 1997
መ/ቅዱስ ትግርኛ, Tigrigna Bible, 1
Ȧŋlemrȧnɛ Ȧfu
TIV OLD BIBLE NO REF – ICIGHAN BIBILO
KO E TOH TAPU KATOA TONGA
Pa-khek-lé Pe̍h-ōe-jī Sèng-keng, 1933 - Barclay Taiwanese Bible, 1933 - Full Romanization
巴克禮台語聖經漢羅 1933 - Barclay Taiwanese Bible, 1933 - Mixed Sino-Romanization
當代譯本修訂版 - Chinese Contemporary Bible, 2012
中文英王欽定本 - Chinese King James Version
當代聖經 - Chinese Living Bible, Red letter edition, 1979
新英語譯本 - Chinese New English Translation, 2011
新譯本 - Chinese New Version, 1992
聖經恢復本串珠 - Recovery Version Cross References, 2003
新標點和合本串珠 - Chinese Union New Punctuation Cross References, 1988
呂振中譯本 - Lü Zheng Zhong, 1970
京委本聖經 - Peking Committee Bible, 1899
現代中文譯本 - Today's Chinese Version, 1997
環球聖經譯本 - Worldwide Chinese Bible
北京官話譯本, 1878
SAM 119 - Zotung Chin bible
SAM
GENESIS
EXODUS
LEVITIKAS
NAMBAR
DEUTERONOMY
JOSHUA
BYAPIATU
RUTH
1 SAMUEL
2 SAMUEL
1 SIAPHARAN
2 SIAPHARAN
1 SHERIANAW
2 SHERIANAW
EZRA
NEHEMIAH
ESTHER
JOB
SAM
PHUNGTANGBYA
PHUNGHOTU
SOLOMON HLAW
ISAIAH
JEREMIAH
RAWNAW HLAW
EZEKIEL
DANIEL
HOSEA
JOEL
AMOS
OBADIAH
JONAH
MIKAH
NAHUM
HABAKKUK
ZEFANIAH
HAGGAI
ZEKHARIAH
MALAKHI
MATTHAI
MARKA
LUKA
JOHAN
LOCCEIHTU
ROM
1 KORIN
2 KORIN
GALATI
EFESA
FILIPI
KOLOSE
1 THESALON
2 THESALON
1 TIMOTE
2 TIMOTE
TITU
FILEMON
HEBRU
JAMES
1 PETER
2 PETER
1 JOHAN
2 JOHAN
3 JOHAN
JUDE
BYAPHY
119
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
SAM 119
1
Mih hiinnaw kya ccaenaw um leipaw te BAWIPAW kawbya a zui hae paw tuh lungtua hae paw nynh thua.
2
A phunglang a zui hae paw, mih thinlung balyn te amaw a ccung hae paw te
3
hoyleinaw rae leite, a laanpi a zui hae paw tuh lungtua hae paw nynh thua.
4
Na kawbya hae kha zuakute zui lan kaw nae pya vae.
5
Na phungbya zuinaw kyakhe ka laanpi tuh tyn vae sah!
6
Tetuh na kawbya balyn kha hoyte dokute, maethyanaw ka mue lan khyh.
7
Adingpaw na phungzae kha he ka nyh te, thinlung adingpaw te nang kha kae thehoysah cih.
8
Na phungbya kha ka zui cih; kae kha kharouh beih yn vua nan.
9
Mino hae nynh mih laanpi kha pawtemou a thyaasah kho cih hae? Na bya thyhte raeringkunaw liate a thyaasah cih hae.
10
Ka thinlung balyn te nang kha kae ccung; na kawbya kyate ccanglang yn cciasah sei nan.
11
Na tungvaw ka sei khyh nawlan, na bya kha ka thinlung kya ka ccykeku.
12
Pou BAWIPAW , nang kha kae thehoysah; na phungbya kha beih yn ccangpah.
13
Nae hopyapaw na phungzae balyn kha ka siakhae cih.
14
Hoirumnaw patae kya lungrythuakhaeku hawte, na phunglang kyakhe ka lungry a thuakhaekuh cih.
15
Na kawbya kyakhe ka thinlung kha tyty ka nung cih zah, na laanpi kha hoyte ka dokuh cih.
16
Na phungbya kyakhe ka lungrythua cih zah, na bya kha ka ning lan khyh.
17
Ka hiin zah na bya ka zuithya nawlan, na ryalahtupaw tungvaw kya hoynaw raetua.
18
Na kawbya lungkhu e ngaeangthua lan umpaw uccaw hae kha a muih nawlan, ka mit yn awsah tua.
19
Laephi vawlan hin mikhia hawte ka um; na kawbya kha ka kyate thuruh nan.
20
Na phungzae kha eih a ry zungzae keiccuze ka muisaw tuh maee lang arua.
21
Na kawbya a zui lei hae paw thyalaw athua hae paw te a lysakuh hae paw kha na thuihei hae.
22
Na phunglang kha ka zui vae keiccuze, yn theihryanaw hae te yn dothatheihnaw hae kha ka kyate yn lawpya tua.
23
Uktu bawi hae nynh kae kha rawsete khua a khanku hae ze heize, na ryalahtupaw kae tuh na phungbya hae kha ka thinlung kya tyty ka nung cih.
24
Na phunglang tuh ka lungrythua zah, tuanaw hoypaw yn pyatu nynh thua.
25
Ka hiinnaw tuh vuiping kya nynh a kalouhku vae; na bya thyhte yn hiinsah thui.
26
Ka cyisahnaw balyn kha he ka ho te, nang nynh nae leih; na phungbya hae kha yn ccangpah.
27
Na ccangpyanaw laanpi kha yn thaethyasah lah, ngaeangthua lan umpaw na ryalaw hae kyakhe ka thinlung kha tyty ka nung cih.
28
Ka ngaethya keiccuze ka thinlung phe atui; na bya thyhte thawzung yn pyatua.
29
Akyh leipaw laanpi kha ka kyate sawsakuh lah, na kawbya kha thawccinawte yn ccangpya tua.
30
Lungzinaw laanpi kha ka poku vae; na phungzae hae kha ka malang ka nungku vae.
31
Pou BAWIPAW , na phunglang hae kha ka zui; maethya yn lah nan.
32
Thaethyanaw houhouh nae pya keiccuze, na kawbya laanpi kyakhe ka ccue.
33
Pou BAWIPAW , na phungbya laanpi kha yn ccangpah lah, tuh-e tuh athangnaw cia ka zui cih.
34
Na kawbya kha ccykekute ka thinlung balyn te ka zui nawlan, thaethyanaw beih yn pya.
35
Na kawbya kyakhe ka lungry athua keiccuze, na kawbya laanpi kyakhe beih yn cciakhae.
36
Ka thinlung te na phunglang kha yn rysah lah, karankunaw yn hoisah nan.
37
Ka mit hynh ccungkia leipaw uccaw yn dosah nan; na laanpi kyakhe hiinnaw yn pya.
38
Na raw ae rih hae paw hanlan na raepaw na byakinnaw kha na ryalahtu ka tungvaw kya ccingsah tua.
39
Na phungzae hae tuh ahoy keiccuze ka ripaw thethyanaw kyate yn luesah.
40
Dotua, na kawbya hae kha ka ry; na dingnaw kya yn hiinsah.
41
Pou BAWIPAW , atynpaw na sungsahnaw tuh ka tungvaw yn thua sah lah, na byakinnaw thyhte na khumnaw mah yn thua sah.
42
Tetuh na bya kha ka doliaku keiccuze, yn sarya hae paw kha bya ka khung kho cih hae.
43
Na phungzae kha ka ngaehoiku keiccuze byaccingpaw kha ka mung kyate papin yn lawpah nan.
44
Na kawbya kha zungzae te zungzae cia po ka zui cih.
45
Na kawbya kha ka ccung vae keiccuze luenaw kyakhe ka cceih cih.
46
Na kawbya kha siapharan hae malang khe ka ho cih zah, ka maethyakhae lan khyh.
47
Na kawbya hae kha ka ry keiccuze tuh-e kawbya hae kyakhe ka lungrythua cih.
48
Ka rypaw na kawbya hae kha saw ka tua zah, na phungbya hae kha tyty ka tua cih.
49
Na ryalahtupaw hanlan na bya kha liathuitua, tuh-e na bya kha nae ngaehoisah vae.
50
Na byakinnaw nynh hiinnaw yn pya keiccuze ka vawsawnaw kya zemah ka ngaengan.
51
A lysakuh hae paw nynh kae kha myarya yn theihrya hae, thuasalama na kawbya kyate ka cceihsei khyh.
52
Pou BAWIPAW , langmawlya e na phungzae hae kha he ka tua tuh, ngaengannaw ka mue.
53
Na kawbya a vua hae paw ccungccaw hoylei hae keiccuze myarya ka thinria.
54
Ka umnaw inn miakaw kya na phungbya hae tuh ka hlaw nynh thua hae.
55
Pou BAWIPAW , khuazi kya na min kha ka liathui zah na kawbya kha ka zui.
56
Na kawbya hae kha ka zui vae keiccuze e hythuanaw hae hynh ka mue.
57
BAWIPAW tuh ka ccou lanpaw ka hanpaw nynh thua; na bya kha zui lan bya ka kinku.
58
Ka thinlung balyn te na kya-e maehoynaw kha kae ngiaku; na byakinnaw thyhte ka tungvaw thaw beih yn ccih.
59
Na laanpi kha he ka tua te, na phunglang kalan ka maeleihkuh zah ka zui.
60
Na kawbya zui lan ka rangsakuh zah ka thysung khyh.
61
Ccungccaw hoylei hae paw nynh mih kaangrui te yn kaesah hae zemah, na kawbya kha ka ning khyh.
62
Adingpaw na phungzae hae keiccuze nang kha thehoysah khylan ziraccyng khe ka tho.
63
Kae tuh na rawrih hae paw balyn te na kawbya a zui hae paw mih ruiban nynh ka thua.
64
Pou BAWIPAW , laephi tuh atynpaw na sungsahnaw te phe abeih; na phungbya hae kha yn ccangpya tua.
65
Pou BAWIPAW , na bya thyhte na ryalahtu tungvaw na hoy.
66
Na kawbya hae kha ka zyn keiccuze ahoypaw byapiathyanaw te nythyanaw kha yn ccangpya tua.
67
Vawsawnaw ka tung maw tuh ka cceihsei, thuasalama atu tuh na bya kha ka zui.
68
Nang tuh na hoy zah ahoypaw kha na cyi; na phungbya hae kha yn ccangpya tua.
69
A lysakuh hae paw nynh hynbya te ka thethya yn ho hae, thuasalama ka thinlung balyn te na kawbya kha ka zui.
70
Mih thinlung tuh thaethyanaw hoi khyh zah a rysaw athah, thuasalama kae tuh na kawbya kyakhe ka lungrythua.
71
Na phungbya hae kha ccangku khylan, vawsaw ka tungpaw hynh kamaw hanlan ahoy.
72
Na hopaw kawbya tuh sui te ngun athong-asan laeze ka hanlan ahoyhua.
73
Na kuih nynh kae kha yn rae zah, khyndadyh lan yn nung; na kawbya hae kha ka ccangku nawlan, thaethyanaw beih yn pya.
74
Na bya kha ka ngaehoi vae keiccuze na rawrih hae paw nynh yn muih cih hae zah mih lungtua cih.
75
Pou BAWIPAW , na byapianaw tuh akyh cipaw ka nyh zah, na lungzinaw keiccuze vawsawnaw nae tungsah vae cipaw ka ny.
76
Na ryalahtu tungvaw bya na kinku thyhte, atynpaw na sungsahnaw tuh ka ngaengannaw lang tang vae sah.
77
Na kawbya tuh ka lungrythuakhaeku keiccuze ka hiin nawlan thaw yn ccitua.
78
A lysakuh hae paw nynh hynthyanaw te yn ro vae hae keiccuze maethyanaw mue hae sah; kae tuh na kawbya kyakhe ka ohleihkuh cih.
79
Na rawrih hae paw nynh na phunglang kha a ny nawlan hae, ka kalan oun maeleihkuh hae sah.
80
Maethya ka bongku khyh nawlan, ka thinlung tuh na phungbya kya ccaenaw um leipaw thua vae sah.
81
Ka muisaw tuh na khumnaw a ngawnaw kya a thawthang; na bya kha ka ngaehoiku.
82
Na byakinpyakupaw kha ka dokhawnaw ze ka mit phe ccih vae; “Hohtuhmou ngaengannaw nae pya cih?” cite ka khia.
83
Kae tuh maeekhuh kya umpaw savingtui-um hawte nynh ka thua vae, tuhzemah na phungbya kha ka ning loh khyh.
84
Hohsemou na ryalahtupaw nynh ka ngaesang ung cih? Vawsaw yn pya hae paw hynh hohtuhmou bya na pia cih hae?
85
A lysakuh hae paw nynh hunghua yn thaekhaw vae hae; minmin nynh na kawbya kha a rawse hae.
86
Na kawbya balyn tuh atyn; akonglang um leite vawsaw yn pya hae; beih yn bawmtua!
87
Minmin nynh laephi vawlan te vyavya yn zosah vae hae; thuasalama na kawbya hae kha ka vua khyh.
88
Na hopaw phunglang hae kha ka zui ccaw hae, atynpaw na sungsahnaw te ka hiinnaw hynh beih yn haang.
89
BAWIPAW tuh zungzae atyn; na bya tuh vaawram kya tynkaring lan a um.
90
Na lungzinaw tuh she takyh kya atyn; laephi kha na tynsah zah, tynkaring lan a um.
91
Atyn-are tuh na ryalahtu hae athua keiccuze kaw na pya thyhte atunin cia atyn hae.
92
Na kawbya hynh ka lungry a la thua khyh lanze, vawsaw ka teingnaw kya phe ka la chih vae cih.
93
Na kawbya hae kha papin ka ning lan khyh, pawccecize e na kawbya hae liate hiinnaw nae pya.
94
Kae tuh na kya-e nynh ka thua; beih yn khumtua, pawccecize na kawbya hae kha ka ccung zah ka zui vae.
95
Ccungccaw hoylei hae paw nynh chia khylan yn buhkhaw hae, thuasalama na phunglang kha ka tua.
96
Pawpaw mah accingpaw um khyh cipaw ka ny vae, thuasalama na kawbya tuh myaryamaw ako.
97
Na kawbya hynh pawcih baban mou ka ry! E kyahin anin ninlang ka tua.
98
Na kawbya nynh zungzae yn umkhae keiccuze ka rhaw hae laeze yn hawsah hua.
99
Na phunglang hae kha tyty ka tua keiccuze ka sazae hae balyn laeze ka nyhthyahua.
100
Na kawbya kha ka zui keiccuze akum tang hae paw laeze ka nyhthyahua.
101
Na bya kha zui khylan ahoy leipaw laanpi miakaw kha ka sibia.
102
Nae ccangpya vae keiccuze na phungzae hae kyate ccanglang ka maekuh khyh.
103
Na bya tuh ka taangtua zah pawcih baban mou a e, ka khalang kya khoilutui laeze a ehua.
104
Na kawbya liate nythyanaw ka mue; tukeiccuze ahme leipaw laanpi miakaw kha ka hua.
105
Na bya tuh ka ccu hanlan maeekhua thua zah, ka laanpi hanlan awnaw nynh thua.
106
Adingpaw na phungzae kha zui khylan bya ka kinkuh vae zah ka tynsah vae.
107
Pou BAWIPAW , ka teingnaw tuh myaryamaw accih; na bya thyhte beih yn hiin sah.
108
Pou BAWIPAW , the kae hoysahnawpaw silawkunawpaw hynh beih yn ccoupah lah, na phungzae kha yn ccangpya tua.
109
Ka hiinnaw tuh ka kuih kya nynh tyty a um, thuasalama na kawbya kha ka ning khyh.
110
Ccungccaw hoylei hae paw nynh kaang yn syakhaw hae, thuasalama na kawbya kyate ccanglang ka cceihsei khyh.
111
Na phunglang hae tuh zungzae ka rho thua zah, ka thinlung a lungtuanawpaw nynh thua.
112
Na phungbya hae kha athangnaw cia zungzae zui khylan ka thinlung kya bya ka paeku vae.
113
Thinlung apheipaw kha ka hua, thuasalama na kawbya kha ka ry.
114
Nang tuh ka rekunaw hmin te ka khawriaphua nynh na thua; na bya kha ka ngaehoi.
115
Hoyleinaw a rae hae paw nanning, ka Pachia kawbya kha ka zui nawlan, ka kyate asawkunaw lang cceih oh.
116
Ka hiin nawlan, na byakinnaw thyhte yn bawmtua, ka ngaehoinaw kya maethyanaw yn muesah nan.
117
Ka khyn nawlan te na phungbya hae kha tyty ka peki nawlan, phang yn kyngtua.
118
Na phungbya zui leite a cceihseipaw balyn kha na vua hae; pawccecize mih thyaruhnaw tuh accakaepaw nynh thua.
119
Laephi vawlan e ccungccaw hoyleipaw balyn hynh athupaw lang nynh na ria hae; tukeiccuze na phunglang hae kha ka ry.
120
Na raw ka ri keiccuze ka thyngkuh, na byapianaw kha ka rih.
121
Ahmepaw te akyhpaw kha ka cyi vae; yn tuaa yn sah hae paw kyakhe yn nungsya nan.
122
Na ryalahtupaw ka hoynaw hanlan bya yn kinpyaku tua; a lysakuh hae paw nynh vawsawnaw yn pya nan hae sah.
123
Na khumnaw te adingpaw na byakin accingnaw kha ka donaw ze ka mit phe ccih vae.
124
Atynpaw na sungsahnaw thyhte na ryalahtu hynh yn ccuepe lah, na phungbya hae kha yn ccangpah.
125
Kae tuh na ryalahtu nynh ka thua; na phunglang hae kha ka ny nawlan, nythyanaw beih yn pya.
126
Na kawbya kha a vua vae hae keiccuze atu hynh BAWIPAW hanlan ryalaw ccyh nynh athua vae.
127
Thanccingte, na kawbya hae kha sui laeze ka ryhua zah, sui hoypaw laeze mah ka ryhua.
128
Tukeiccuze na kawbya balyn kha ka zui zah, ahme leipaw laanpi miakaw kha ka hua.
129
Na phunglang hae tuh ngaeangthua lan a um; tukeiccuze ka hiinnaw nynh khah-e phunglang hae kha a zui.
130
Na kawbya kha ccaerarih lan phynaw nynh awnaw kha a pya; tuh-e nynh tuanaw a zya hae paw kha nythyanaw a pya hae.
131
Na kawbya kha eih ka ry keiccuze ka khalang ka aw zah ka hy phe law.
132
Na min a ry hae paw kha thaw leih na cci hae hawte, ka kalan yn hawi lah, thaw beih yn ccitua.
133
Bya nae kinpyaku thyhte ka laan ka sui yn uasahpah lah, hoyleinaw nynh kae kha papin yn uk nan sah.
134
Na kawbya hae kha ka zui kho nawlan, ccungccaw tuaasahnaw kyate yn shawkhawtua.
135
Na ryalahtupaw tungvaw kya na mitmae kha awsah lah, na phungbya hae kha yn ccangpya tua.
136
Na kawbya kha a zui khyh keiccu hae ze, ka mit kyate mitphi tuh vaw hawte alua.
137
Pou BAWIPAW , nang tuh na ding zah, na byapianaw tuh ahme.
138
Nae pyapaw na phunglang hae tuh a dingpaw te a lungzipaw nynh thua.
139
Ka rhaw hae nynh na bya kha a ning hae keiccuze ka thinrianaw nynh maee hawte yn u.
140
Na byakin tuh hoyte syntawtua thua zah, na ryalahtu kae nynh khah-e kha ka ry.
141
Kae tuh a nyaapaw te a dothatheih hae paw nynh ka thua, tuhzemah na kawbya hae kha ka ning khyh.
142
Na dingnaw tuh zungzae tynpaw dingnaw thua zah, na kawbya tuh byaccing nynh thua.
143
Vawsawnaw te lungriathaenaw nynh ka tungvaw yn thuanua vae, thuasalama na kawbya hae tuh ka lungrypaw nynh thua.
144
Na phunglang hae tuh zungzae ading; nythyanaw kha beih yn pya lah, ka hiin cih.
145
Ka thinlung balyn te ka sia; Pou BAWIPAW , beih yn leihtua. Na phungbya hae kha ka zui cih.
146
Na kalan khe ka sia; na phunglang hae kha ka zui nawlan, beih yn khumtua.
147
Khua adae mawte ka tho zah, bawmnaw mue khylan ka sia; na bya kha ka ngaehoiku.
148
Na byakinpyanaw kha tuate zidae ka mit masi leite po ka hah.
149
Atynpaw na sungsahnaw liate ka roi beih yn thaepah; Pou BAWIPAW , na byading liate ka hiinnaw beih yn haang.
150
Ahoy leipaw eenaw hoite vawsaw yn pya hae paw nynh ka kalan oun naeku hae, minmin tuh na kawbya te a sawkuh hae.
151
Tuhzemah pou BAWIPAW , nang tuh ka pe na um, na kawbya balyn tuh akyh.
152
Na phunglang hae kha zungzae na tynsah vae cipaw tuh langmawlya mawte ka la ny vae.
153
Ka riathaenaw hynh yn do lah, yn luesah tua, pawccecize na kawbya kha ka ning khyh.
154
Ka tungpaw bya te than kyahin yn pankhaw lah, yn shawkhawtua; na byakinnaw thyhte beih yn hiinsah.
155
Khumnaw tuh ccungccaw hoylei hae paw kyate a sawkuh, pawccecize na phungbya kha ccung khyh hae.
156
Pou BAWIPAW , na thawccinaw tuh myarya ale; na byading thyhte hiinnaw beih yn pya.
157
Yn tuaa yn sah hae paw te ka rhaw hae tuh myarya alung hae, tuhzemah na phunglang kyate ka maekuh khyh.
158
Mih lungzi lei hae paw kha ka do hae zah ka luathua, pawccecize na kawbya kha zui khyh hae.
159
Na kawbya kha pawcih baban mou ka ry cipaw tuatua; atynpaw na sungsahnaw thyhte ka hiinnaw hynh beih yn haang.
160
Na bya hynh abalyn mawte byaccing nynh thua; adingpaw na phungzae ccangkheit cci tuh zungzae atyn.
161
Uktu bawi hae nynh akonglang um leite yn tuaa yn sah hae, thuasalama ka thinlung tuh na bya kha a rih.
162
Aphutepaw sisua patae a muihkuhpaw hawte na bya kyakhe ka lungtua.
163
Hynbya kha ka hua zah ka luathua, thuasalama na kawbya kha ka ry.
164
Adingpaw na phungzae hae keiccuze nin kheit ze vae sari kae thehoysah.
165
Na kawbya a ry hae paw tuh myarya lepaw daenaw a hoi hae; pawpaw nynh mah minmin kha khulia kho khyh hae.
166
Pou BAWIPAW , na khumnaw kha ka ngaehoikuh zah, na kawbya hae kha ka zui.
167
Ka hiinnaw nynh na phunglang hae kha a zui; khah-e phunglang hae kha myaryamaw ka ry.
168
Na kawbya hae te na phunglang hae kha ka zui, pawccecize ka hiinzia balyn kha phe na muih.
169
Pou BAWIPAW , ka siaruanaw hynh na kya thua vae sah; na bya thyhte nythyanaw beih yn pya.
170
Kae ngianaw hynh na kya thua vae sah; bya na kinpyaku thyhte yn luesah tua.
171
Na phungbya hae kha nae ccangpya keiccuze ka mung nynh thehoysahnaw bya kha a ho cih.
172
Na kawbya balyn tuh akyh keiccuze ka mung ka lae nynh na byakinkunaw kha hlaw te a sah cih.
173
Na kawbya hae kha ka poku vae keiccuze na kuih tuh kae kha bawm khylan paccynkute um sah.
174
Pou BAWIPAW , na khumnaw kha myarya ka ry, na kawbya tuh ka lungrypaw nynh thua.
175
Nang kha the kae hoysah kho nawlan, hiinnaw beih yn pyatua, na phungzae hae nynh kae kha yn bawm hae sah.
176
Tuu azopaw hawte ka cceihsei vae; na ryalahtupaw hynh beih yn ccung, pawccecize na kawbya kha ka ning khyh.